Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Marco (مرقس) 3


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 1974
1 ثم دخل ايضا الى المجمع. وكان هناك رجل يده يابسة.1 Entrò di nuovo nella sinagoga. C'era un uomo che aveva una mano inaridita,
2 فصاروا يراقبونه هل يشفيه في السبت. لكي يشتكوا عليه.2 e lo osservavano per vedere se lo guariva in giorno di sabato per poi accusarlo.
3 فقال للرجل الذي له اليد اليابسة قم في الوسط.3 Egli disse all'uomo che aveva la mano inaridita: "Mettiti nel mezzo!".
4 ثم قال لهم هل يحل في السبت فعل الخير او فعل الشر. تخليص نفس او قتل. فسكتوا.4 Poi domandò loro: "È lecito in giorno di sabato fare il bene o il male, salvare una vita o toglierla?".
5 فنظر حوله اليهم بغضب حزينا على غلاظة قلوبهم وقال للرجل مدّ يدك. فمدها فعادت يده صحيحة كالاخرى.5 Ma essi tacevano. E guardandoli tutt'intorno con indignazione, rattristato per la durezza dei loro cuori, disse a quell'uomo: "Stendi la mano!". La stese e la sua mano fu risanata.
6 فخرج الفريسيون للوقت مع الهيرودسيين وتشاوروا عليه لكي يهلكوه6 E i farisei uscirono subito con gli erodiani e tennero consiglio contro di lui per farlo morire.

7 فانصرف يسوع مع تلاميذه الى البحر وتبعه جمع كثير من الجليل ومن اليهودية7 Gesù intanto si ritirò presso il mare con i suoi discepoli e lo seguì molta folla dalla Galilea.
8 ومن اورشليم ومن ادومية ومن عبر الاردن. والذين حول صور وصيدا جمع كثير اذ سمعوا كم صنع أتوا اليه.8 Dalla Giudea e da Gerusalemme e dall'Idumea e dalla Transgiordania e dalle parti di Tiro e Sidone una gran folla, sentendo ciò che faceva, si recò da lui.
9 فقال لتلاميذه ان تلازمه سفينة صغيرة لسبب الجمع كي لا يزحموه.9 Allora egli pregò i suoi discepoli che gli mettessero a disposizione una barca, a causa della folla, perché non lo schiacciassero.
10 لانه كان قد شفى كثيرين حتى وقع عليه ليلمسه كل من فيه داء.10 Infatti ne aveva guariti molti, così che quanti avevano qualche male gli si gettavano addosso per toccarlo.
11 والارواح النجسة حينما نظرته خرّت له وصرخت قائلة انك انت ابن الله.11 Gli spiriti immondi, quando lo vedevano, gli si gettavano ai piedi gridando: "Tu sei il Figlio di Dio!".
12 واوصاهم كثيرا ان لا يظهروه12 Ma egli li sgridava severamente perché non lo manifestassero.

13 ثم صعد الى الجبل ودعا الذين ارادهم فذهبوا اليه.13 Salì poi sul monte, chiamò a sé quelli che egli volle ed essi andarono da lui.
14 واقام اثني عشر ليكونوا معه وليرسلهم ليكرزوا.14 Ne costituì Dodici che stessero con lui
15 ويكون لهم سلطان على شفاء الامراض واخراج الشياطين.15 e anche per mandarli a predicare e perché avessero il potere di scacciare i demòni.
16 وجعل لسمعان اسم بطرس.16 Costituì dunque i Dodici: Simone, al quale impose il nome di Pietro;
17 ويعقوب بن زبدي ويوحنا اخا يعقوب وجعل لهما اسم بوانرجس اي ابني الرعد.17 poi Giacomo di Zebedèo e Giovanni fratello di Giacomo, ai quali diede il nome di Boanèrghes, cioè figli del tuono;
18 واندراوس وفيلبس وبرثولماوس ومتى وتوما ويعقوب بن حلفى وتداوس وسمعان القانوي.18 e Andrea, Filippo, Bartolomeo, Matteo, Tommaso, Giacomo di Alfeo, Taddeo, Simone il Cananèo
19 ويهوذا الاسخريوطي الذي اسلمه. ثم أتوا الى بيت.19 e Giuda Iscariota, quello che poi lo tradì.

20 فاجتمع ايضا جمع حتى لم يقدروا ولا على اكل خبز.20 Entrò in una casa e si radunò di nuovo attorno a lui molta folla, al punto che non potevano neppure prendere cibo.
21 ولما سمع اقرباؤه خرجوا ليمسكوه لانهم قالوا انه مختل.21 Allora i suoi, sentito questo, uscirono per andare a prenderlo; poiché dicevano: "È fuori di sé".

22 واما الكتبة الذين نزلوا من اورشليم فقالوا ان معه بعلزبول. وانه برئيس الشياطين يخرج الشياطين.22 Ma gli scribi, che erano discesi da Gerusalemme, dicevano: "Costui è posseduto da Beelzebùl e scaccia i demòni per mezzo del principe dei demòni".
23 فدعاهم وقال لهم بامثال كيف يقدر شيطان ان يخرج شيطانا.23 Ma egli, chiamatili, diceva loro in parabole: "Come può satana scacciare satana?
24 وان انقسمت مملكة على ذاتها لا تقدر تلك المملكة ان تثبت.24 Se un regno è diviso in se stesso, quel regno non può reggersi;
25 وان انقسم بيت على ذاته لا يقدر ذلك البيت ان يثبت.25 se una casa è divisa in se stessa, quella casa non può reggersi.
26 وان قام الشيطان على ذاته وانقسم لا يقدر ان يثبت بل يكون له انقضاء.26 Alla stessa maniera, se satana si ribella contro se stesso ed è diviso, non può resistere, ma sta per finire.
27 لا يستطيع احد ان يدخل بيت قوي وينهب امتعته ان لم يربط القوي اولا وحينئذ ينهب بيته.27 Nessuno può entrare nella casa di un uomo forte e rapire le sue cose se prima non avrà legato l'uomo forte; allora ne saccheggerà la casa.
28 الحق اقول لكم ان جميع الخطايا تغفر لبني البشر والتجاديف التي يجدفونها.28 In verità vi dico: tutti i peccati saranno perdonati ai figli degli uomini e anche tutte le bestemmie che diranno;
29 ولكن من جدّف على الروح القدس فليس له مغفرة الى الابد بل هو مستوجب دينونة ابدية.29 ma chi avrà bestemmiato contro lo Spirito santo, non avrà perdono in eterno: sarà reo di colpa eterna".
30 لانهم قالوا ان معه روحا نجسا30 Poiché dicevano: "È posseduto da uno spirito immondo".

31 فجاءت حينئذ اخوته وامه ووقفوا خارجا وارسلوا اليه يدعونه.31 Giunsero sua madre e i suoi fratelli e, stando fuori, lo mandarono a chiamare.
32 وكان الجمع جالسا حوله فقالوا له هوذا امك واخوتك خارجا يطلبونك.32 Tutto attorno era seduta la folla e gli dissero: "Ecco tua madre, i tuoi fratelli e le tue sorelle sono fuori e ti cercano".
33 فاجابهم قائلا من امي واخوتي.33 Ma egli rispose loro: "Chi è mia madre e chi sono i miei fratelli?".
34 ثم نظر حوله الى الجالسين وقال ها امي واخوتي.34 Girando lo sguardo su quelli che gli stavano seduti attorno, disse: "Ecco mia madre e i miei fratelli!
35 لان من يصنع مشيئة الله هو اخي واختي وامي35 Chi compie la volontà di Dio, costui è mio fratello, sorella e madre".