Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Numeri (عدد) 2


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA MARTINI
1 وكلم الرب موسى وهرون قائلا1 E il Signore parlò a Mosè e ad Aronne, e disse:
2 ينزل بنو اسرائيل كلّ عند رايته بأعلام لبيوت آبائهم. قبالة خيمة الاجتماع حولها ينزلون.2 I figliuoli d'Israele avranno gli alloggiamenti intorno al tabernacolo dell'alleanza,ciascheduno nella sua schiera, e sotto le insegne, e gli stendardi di sua famiglia, ecasata.
3 فالنازلون الى الشرق نحو الشروق راية محلّة يهوذا حسب اجنادهم. والرئيس لبني يهوذا نحشون بن عميناداب.3 La tribù di Giuda pianterà le sue tende da levante divisa nelle sue schiere di combattenti:e di essa sarà principe Nahasson figliuolo di Aminadab:
4 وجنده المعدودون منهم اربعة وسبعون الفا وست مئة.4 E tutto il numero dei combattenti della stirpe di Giuda settanta quattro mila secento.
5 والنازلون معه سبط يسّاكر. والرئيس لبني يسّاكر نثنائيل بن صوغر.5 Presso a Giuda ebbero il suo alloggiamento quelli della tribù di Issachar, de' quali fuprincipe Nathanael figliuolo di Suar:
6 وجنده المعدودون منه اربعة وخمسون الفا واربع مئة.6 E tutto il numero dei suoi combattenti cinquanta quattro mila quattrocento.
7 وسبط زبولون. والرئيس لبني زبولون أليآب بن حيلون.7 Della tribù di Zabulon fu principe Eliab, figliuolo di Helon.
8 وجنده المعدودون منه سبعة وخمسون الفا واربع مئة.8 Tutta la truppa dei combattenti di questa stirpe fu di cinquanta sette mila quattro cento.
9 جميع المعدودين لمحلة يهوذا مئة الف وستة وثمانون الفا واربع مئة باجنادهم. يرتحلون اولا9 La somma di quelli che si contarono nell'accampamento di Giuda, fu di cento ottantasei milaquattrocento. Ei si metteranno in via i primi, divisi nelle loro schiere.
10 راية محلّة رأوبين الى التيمن حسب اجنادهم. والرئيس لبني رأوبين اليصور بن شديئور10 Negli alloggiamenti dei figliuoli di Ruben dalla parte di mezzodì sarà principe Elisur,figliuolo di Sedeur:
11 وجنده المعدودون منه ستة واربعون الفا وخمس مئة.11 E tutto il corpo dei suoi combattenti, che furono contati, era di quarantasei milacinquecento.
12 والنازلون معه سبط شمعون. والرئيس لبني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي.12 Presso a lui si attendarono quelli della tribù di Simeon, de' quali fu principe Salamiel,figliuolo di Surisaddai:
13 وجنده المعدودون منهم تسعة وخمسون الفا وثلاث مئة.13 E tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, era di cinquantanove milatrecento.
14 وسبط جاد. والرئيس لبني جاد ألياساف بن رعوئيل.14 Della tribù di Gad fu principe Eliasaph, figliuolo di Duel:
15 وجنده المعدودون منهم خمسة واربعون الفا وست مئة وخمسون.15 E tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, era di quarantacinque mila secentocinquanta.
16 جميع المعدودين لمحلة رأوبين مئة الف وواحد وخمسون الفا واربع مئة وخمسون باجنادهم. ويرتحلون ثانية16 Tutta la somma di quelli che si contaron nell'accampamento di Ruben, fu cento cinquant'unmila quattrocento cinquanta divisi nelle loro schiere: questi si metteranno in via isecondi.
17 ثم ترتحل خيمة الاجتماع محلة اللاويين في وسط المحلات. كما ينزلون كذلك يرتحلون. كلّ في موضعه براياتهم17 Il tabernacolo del testimonio disfatto sarà portato da' Leviti divisi nelle loro schieresecondo i diversi ufficii: si erigerà, e si disfarà col medesimo ordine. Ei partirannociascuno al suo posto, e nella sua squadra.
18 راية محلّة افرايم حسب اجنادهم الى الغرب. والرئيس لبني افرايم أليشمع بن عمّيهود.18 Dalla parte di occidente sarà l'accampamento de' figliuoli di Ephraim, dei quali è principeElisama figliuolo di Ammiud:
19 وجنده المعدودون منهم اربعون الفا وخمس مئة.19 Tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, fu di quaranta mila cinquecento.
20 ومعه سبط منسّى. والرئيس لبني منسّى جمليئيل بن فدهصور.20 E con essi la tribù dei figliuoli di Manasse, de' quali fu principe Gamaliele, figliuolo diPhadassur:
21 وجنده المعدودون منهم اثنان وثلاثون الفا ومئتان.21 E tutto il corpo dei suoi combattenti, che furon contati, trentadue mila dugento.
22 وسبط بنيامين. والرئيس لبني بنيامين ابيدن بن جدعوني.22 Della tribù de' figliuoli di Beniamin il principe sarà Abidan, figliuolo di Gedeone:
23 وجنده المعدودون منهم خمسة وثلاثون الفا واربع مئة.23 E tutto il corpo dei suoi combattenti, che furon contati, trentacinque mila quattrocento.
24 جميع المعدودين لمحلة افرايم مئة الف وثمانية آلاف ومئة باجنادهم. ويرتحلون ثالثة24 Si contavano in tutto nell'accampamento d'Efraim cento otto mila cento uomini in varieschiere; questi hanno il terzo luogo nel viaggiare.
25 راية محلّة دان الى الشمال حسب اجنادهم. والرئيس لبني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي.25 Dalla parte di settentrione porranno gli alloggiamenti i figliuoli di Dan, dei quali saràprincipe Ahiezer, figliuolo di Ammisaddai:
26 وجنده المعدودون منهم اثنان وستون الفا وسبع مئة.26 Tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, settantadue mila settecento.
27 والنازلون معه سبط اشير. والرئيس لبني اشير فجعيئيل بن عكرن.27 Presso a Dan pianteranno le tende quelli della tribù di Aser: de' quali è principe Phegiel,figliuolo di Ochran:
28 وجنده المعدودون منهم واحد واربعون الفا وخمس مئة.28 Tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, quarant'un mila cinquecento,
29 وسبط نفتالي. والرئيس لبني نفتالي اخيرع بن عينن.29 Della tribù de' figliuoli di Nephtali sarà principe Ahira, figliuolo di Enan:
30 وجنده المعدودون منهم ثلاثة وخمسون الفا واربع مئة.30 Tutto il corpo de' suoi combattenti cinquantatré mila quattrocento.
31 وجميع المعدودين لمحلة دان مئة الف وسبعة وخمسون الفا وست مئة. يرتحلون اخيرا براياتهم31 Si contarono in tutto negli alloggiamenti di Dan cento cinquantasette mila secento uomini: equesti nel viaggio sarannno gli ultimi.
32 هؤلاء هم المعدودون من بني اسرائيل حسب بيوت آبائهم. جميع المعدودين من المحلات باجنادهم ست مئة الف وثلاثة آلاف وخمس مئة وخمسون32 Così il numero de' figliuoli d'Israele divisi nelle loro schiere secondo le loro case, efamiglie ascendeva a secento tre mila cinquecento cinquanta.
33 واما اللاويون فلم يعدّوا بين بني اسرائيل كما امر الرب موسى.33 I Lieviti però non entrarono nel novero de' figliuoli d'Israele: perocché così avevacomandato il Signore a Mosè.
34 ففعل بنو اسرائيل حسب كل ما امر به الرب موسى. هكذا نزلوا براياتهم وهكذا ارتحلوا. كلّ حسب عشائره مع بيت آبائه34 E i figliuoli d'Israele adempierono tutto quello che aveva ordinato il Signore. Posero glialloggiamenti, e fecer cammino divisi nelle loro squadre secondo le famiglie, e le caseloro.