Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Numeri (عدد) 2


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 وكلم الرب موسى وهرون قائلا1 Yahvé parla à Moïse et à Aaron et dit:
2 ينزل بنو اسرائيل كلّ عند رايته بأعلام لبيوت آبائهم. قبالة خيمة الاجتماع حولها ينزلون.2 "Les Israélites camperont chacun près de son étendard, sous les emblèmes de leurs familles. Ilscamperont autour de la Tente du Rendez-vous, à une certaine distance.
3 فالنازلون الى الشرق نحو الشروق راية محلّة يهوذا حسب اجنادهم. والرئيس لبني يهوذا نحشون بن عميناداب.3 Ceux qui camperont à l'est: A l'orient, l'étendard du camp de Juda, selon leurs unités. Prince desfils de Juda: Nahshôn, fils d'Amminadab.
4 وجنده المعدودون منهم اربعة وسبعون الفا وست مئة.4 Son contingent: 74.600 recensés.
5 والنازلون معه سبط يسّاكر. والرئيس لبني يسّاكر نثنائيل بن صوغر.5 Campent près de lui: La tribu d'Issachar. Prince des fils d'Issachar: Netanéel, fils de Cuar.
6 وجنده المعدودون منه اربعة وخمسون الفا واربع مئة.6 Son contingent: 54.400 recensés.
7 وسبط زبولون. والرئيس لبني زبولون أليآب بن حيلون.7 La tribu de Zabulon. Prince des fils de Zabulon: Eliab, fils de Hélôn.
8 وجنده المعدودون منه سبعة وخمسون الفا واربع مئة.8 Son contingent: 57.400 recensés.
9 جميع المعدودين لمحلة يهوذا مئة الف وستة وثمانون الفا واربع مئة باجنادهم. يرتحلون اولا9 Les recensés du camp de Juda, selon leurs unités, sont en tout 186.400. Ils lèveront le camp lespremiers.
10 راية محلّة رأوبين الى التيمن حسب اجنادهم. والرئيس لبني رأوبين اليصور بن شديئور10 Au sud, l'étendard du camp de Ruben, selon leurs unités. Prince des fils de Ruben: Eliçur, fils deShedéur.
11 وجنده المعدودون منه ستة واربعون الفا وخمس مئة.11 Son contingent: 46.500 recensés.
12 والنازلون معه سبط شمعون. والرئيس لبني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي.12 Campent près de lui: La tribu de Siméon. Prince des fils de Siméon: Shelumiel, fils deCurishaddaï.
13 وجنده المعدودون منهم تسعة وخمسون الفا وثلاث مئة.13 Son contingent: 59.300 recensés.
14 وسبط جاد. والرئيس لبني جاد ألياساف بن رعوئيل.14 La tribu de Gad. Prince des fils de Gad: Elyasaph, fils de Réuel.
15 وجنده المعدودون منهم خمسة واربعون الفا وست مئة وخمسون.15 Son contingent: 45.650 recensés.
16 جميع المعدودين لمحلة رأوبين مئة الف وواحد وخمسون الفا واربع مئة وخمسون باجنادهم. ويرتحلون ثانية16 Les recensés du camp de Ruben, selon leurs unités, sont en tout 151.450. Ils lèveront le camp lesseconds.
17 ثم ترتحل خيمة الاجتماع محلة اللاويين في وسط المحلات. كما ينزلون كذلك يرتحلون. كلّ في موضعه براياتهم17 C'est alors que la Tente du Rendez-vous partira, le camp des Lévites se trouvant au milieu desautres camps. On part dans l'ordre où l'on campe, chacun sous son étendard.
18 راية محلّة افرايم حسب اجنادهم الى الغرب. والرئيس لبني افرايم أليشمع بن عمّيهود.18 A l'ouest, l'étendard du camp d'Ephraïm, selon leurs unités. Prince des fils d'Ephraïm: Elishama,fils d'Ammihud.
19 وجنده المعدودون منهم اربعون الفا وخمس مئة.19 Son contingent: 40.500 recensés.
20 ومعه سبط منسّى. والرئيس لبني منسّى جمليئيل بن فدهصور.20 Près de lui: La tribu de Manassé. Prince des fils de Manassé: Gamliel, fils de Pedahçur.
21 وجنده المعدودون منهم اثنان وثلاثون الفا ومئتان.21 Son contingent: 32.200 recensés.
22 وسبط بنيامين. والرئيس لبني بنيامين ابيدن بن جدعوني.22 La tribu de Benjamin. Prince des fils de Benjamin: Abidân, fils de Gidéoni.
23 وجنده المعدودون منهم خمسة وثلاثون الفا واربع مئة.23 Son contingent: 35.400 recensés.
24 جميع المعدودين لمحلة افرايم مئة الف وثمانية آلاف ومئة باجنادهم. ويرتحلون ثالثة24 Les recensés du camp d'Ephraïm, selon leurs unités, sont en tout 108.100. Ils lèveront le camp lestroisièmes.
25 راية محلّة دان الى الشمال حسب اجنادهم. والرئيس لبني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي.25 Au nord, l'étendard du camp de Dan, selon leurs unités. Prince des fils de Dan: Ahiézer, filsd'Ammishaddaï.
26 وجنده المعدودون منهم اثنان وستون الفا وسبع مئة.26 Son contingent: 62.700 recensés.
27 والنازلون معه سبط اشير. والرئيس لبني اشير فجعيئيل بن عكرن.27 Campent près de lui: La tribu d'Asher. Prince des fils d'Asher: Pagiel, fils d'Okrân.
28 وجنده المعدودون منهم واحد واربعون الفا وخمس مئة.28 Son contingent: 41.500 recensés.
29 وسبط نفتالي. والرئيس لبني نفتالي اخيرع بن عينن.29 La tribu de Nephtali. Prince des fils de Nephtali: Ahira, fils d'Enân.
30 وجنده المعدودون منهم ثلاثة وخمسون الفا واربع مئة.30 Son contingent: 53.400 recensés.
31 وجميع المعدودين لمحلة دان مئة الف وسبعة وخمسون الفا وست مئة. يرتحلون اخيرا براياتهم31 Les recensés du camp de Dan sont en tout 157.600; ils lèveront le camp les derniers. Tous selonleurs étendards."
32 هؤلاء هم المعدودون من بني اسرائيل حسب بيوت آبائهم. جميع المعدودين من المحلات باجنادهم ست مئة الف وثلاثة آلاف وخمس مئة وخمسون32 Tels furent les Israélites dont on fit le recensement par famille. Les recensés de ces camps, selonleurs unités, sont en tout 603.550.
33 واما اللاويون فلم يعدّوا بين بني اسرائيل كما امر الرب موسى.33 Mais, comme Yahvé l'avait commandé à Moïse, les Lévites ne furent pas recensés avec lesIsraélites.
34 ففعل بنو اسرائيل حسب كل ما امر به الرب موسى. هكذا نزلوا براياتهم وهكذا ارتحلوا. كلّ حسب عشائره مع بيت آبائه34 Les Israélites se conformèrent en tout point à ce que Yahvé avait ordonné à Moïse. C'est ainsiqu'ils campèrent, répartis par étendards. C'est ainsi qu'ils levèrent le camp, chacun dans son clan, chacun avec safamille.3, 1 Voici la postérité d'Aaron et de Moïse, à l'époque où Yahvé parla à Moïse au mont Sinaï.