1 افرايم راعي الريح وتابع الريح الشرقية. كل يوم يكثر الكذب والاغتصاب ويقطعون مع اشور عهدا والزيت الى مصر يجلب. | 1 Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt. |
2 فللرب خصام مع يهوذا وهو مزمع ان يعاقب يعقوب بحسب طرقه. بحسب افعاله يرد عليه | 2 The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him. |
3 في البطن قبض بعقب اخيه وبقوّته جاهد مع الله. | 3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God: |
4 جاهد مع الملاك وغلب. بكى واسترحمه. وجده في بيت ايل وهناك تكلم معنا. | 4 Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spake with us; |
5 والرب اله الجنود يهوه اسمه. | 5 Even the LORD God of hosts; the LORD is his memorial. |
6 وانت فارجع الى الهك. احفظ الرحمة والحق وانتظر الهك دائما | 6 Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually. |
7 مثل الكنعاني في يده موازين الغش. يحب ان يظلم. | 7 He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress. |
8 فقال افرايم اني صرت غنيا. وجدت لنفسي ثروة. جميع اتعابي لا يجدون لي فيها ذنبا هو خطية. | 8 And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin. |
9 وانا الرب الهك من ارض مصر حتى اسكنك الخيام كايام الموسم. | 9 And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast. |
10 وكلّمت الانبياء وكثّرت الرؤى وبيد الانبياء مثّلت امثالا. | 10 I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets. |
11 انهم في جلعاد قد صاروا اثما بطلا لا غير. في الجلجال ذبحوا ثيرانا ومذابحهم كرجم في اتلام الحقل. | 11 Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields. |
12 وهرب يعقوب الى صحراء ارام وخدم اسرائيل لاجل امرأة ولاجل امرأة رعى | 12 And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep. |
13 وبنبيّ اصعد الرب اسرائيل من مصر وبنبيّحفظ. | 13 And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved. |
14 اغاظه اسرائيل بمرارة فيترك دماءه عليه ويردّ سيده عاره عليه | 14 Ephraim provoked him to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his Lord return unto him. |