Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 22


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 الصيت افضل من الغنى العظيم والنعمة الصالحة افضل من الفضة والذهب.1 Többet ér a jó név nagy gazdagságnál, s a kedvesség ezüstnél és aranynál.
2 الغني والفقير يتلاقيان. صانعهما كليهما الرب.2 Van egymás mellett gazdag is, szegény is: mindegyiket az Úr alkotta.
3 الذكي يبصر الشر فيتوارى والحمقى يعبرون فيعاقبون.3 Az élelmes meglátja a bajt és elrejtőzik, a korlátolt pedig tovább megy és kárt vall.
4 ثواب التواضع ومخافة الرب هو غنى وكرامة وحياة.4 A szerénység jutalma az Úr félelme, gazdagság, hírnév és élet.
5 شوك وفخوخ في طريق الملتوي. من يحفظ نفسه يبتعد عنها.5 A gonosz útján fegyver és kard van, aki vigyáz lelkére, távol marad tőlük.
6 ربّ الولد في طريقه فمتى شاخ ايضا لا يحيد عنه.6 Az ifjú a maga életútját követi, s akkor sem hagyja el, amikor megvénül.
7 الغني يتسلط على الفقير والمقترض عبد للمقرض.7 A gazdag uralkodik a szegényen, s aki kölcsönt vesz fel, szolgája a hitelezőnek.
8 الزارع اثما يحصد بليّة وعصا سخطه تفنى.8 Aki igazságtalanságot vet, bajt arat, és dölyfének vesszője megsemmisül.
9 الصالح العين هو يبارك لانه يعطي من خبزه للفقير9 Az irgalmas lelkű áldásban részesül, mert adott kenyeréből a szegénynek. Siker és tisztelet jut annak, aki adakozik, és megnyeri azok lelkét, akik adományát veszik.
10 اطرد المستهزئ فيخرج الخصام ويبطل النزاع والخزي.10 Űzd el az arcátlant, és távozik vele a viszály, megszűnik a perpatvar s a szidalom.
11 من احب طهارة القلب فلنعمة شفتيه يكون الملك صديقه.11 Azt kedveli az Úr, aki tisztaszívű, aki szépen tud beszélni, annak a király a barátja.
12 عينا الرب تحفظان المعرفة وهو يقلب كلام الغادرين.12 Az Úr szemei megőrzik a tudást, s az elvetemült igéi összeomlanak.
13 قال الكسلان الاسد في الخارج فأقتل في الشواع.13 Így szól a lusta: »Oroszlán van odakint! Még megölnek az utca közepén!«
14 فم الاجنبيات هوّة عميقة. ممقوت الرب يسقط فيها.14 Az idegen asszony szája mély verem, akire az Úr haragszik, beleesik.
15 الجهالة مرتبطة بقلب الولد. عصا التأديب تبعدها عنه.15 Dőreség tapad az ifjú szívéhez, a fenyítő pálca azonban leszedi róla.
16 ظالم الفقير تكثيرا لما له ومعطي الغني انما هما للعوز.16 Aki szegényt sanyargat, hogy gyarapítsa vagyonát, ad majd a magánál gazdagabbnak, és szükségbe jut.
17 امل اذنك واسمع كلام الحكماء ووجّه قلبك الى معرفتي.17 Hajtsd ide füledet, és hallgasd a bölcsek mondásait, vedd szívedre tanításomat,
18 لانه حسن ان حفظتها في جوفك. ان تتثبت جميعا على شفتيك.18 mert gyönyörűségedre lesz, ha megőrzöd bensődben, és kiárad majd ajkadra!
19 ليكون اتكالك على الرب عرّفتك انت اليوم.19 Hogy az Úrba helyezd bizalmadat, a mai napon veled is közlöm.
20 ألم اكتب لك أمورا شريفة من جهة مؤامرة ومعرفة.20 Harminc mondást írtam le számodra, megfontolással és tudománnyal,
21 لاعلمك قسط كلام الحق لترد جواب الحق للذين ارسلوك21 hogy tudtodra adjam az igazságot s az igaz igéket, hogy megfelelhess velük azoknak, akik téged küldtek.
22 لا تسلب الفقير لكونه فقيرا ولا تسحق المسكين في الباب.22 Meg ne rövidítsd a szegényt, azért mert szegény, s el ne taposd a szűkölködőt a kapuban,
23 لان الرب يقيم دعواهم ويسلب سالبي انفسهم.23 mert ügyét az Úr vállalja és elveszíti azokat, akik vesztére törnek.
24 لا تستصحب غضوبا ومع رجل ساخط لا تجئ24 Ne barátkozz olyannal, aki indulatos, és ne járj haragos férfival,
25 لئلا تألف طرقه وتاخذ شركا الى نفسك.25 hogy el ne tanuld útjait, és kelepcét ne állíts lelkednek.
26 لا تكن من صافقي الكف ولا من ضامني الديون.26 Ne légy azok között, akik kezüket adják, hogy tartozásért jótálljanak,
27 ان لم يكن لك ما تفي فلماذا يأخذ فراشك من تحتك.27 ha majd nem lesz miből fizetned, miért engednéd, hogy elvegyék a takarót ágyadról?
28 لا تنقل التخم القديم الذي وضعه آباؤك.28 El ne mozdítsd a régi határt, amelyet őseid megvontak!
29 أرأيت رجلا مجتهدا في عمله. امام الملوك يقف لا يقف امام الرعاع29 Láttál-e férfit, aki ügyes a dolgában? Királyok előtt legyen a helye, és ne az alacsony sorban levők előtt!