Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 9


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 لامام المغنين. على موت الابن. مزمور لداود احمد الرب بكل قلبي. احدث بجميع عجائبك‎.1 Au maître de chant. Sur l’air “mort au fils…”. Psaume de David.
2 ‎افرح وابتهج بك ارنم لاسمك ايها العلي‎.2 Je veux te louer, Seigneur, de toute mon âme, je veux redire toutes tes merveilles.
3 ‎عند رجوع اعدائي الى خلف يسقطون ويهلكون من قدام وجهك‎.3 Je veux me réjouir et que ma joie éclate pour toi, je fêterai ton nom, ô Très-Haut.
4 ‎لانك اقمت حقي ودعواي. جلست على الكرسي قاضيا عادلا‎.4 Car l’ennemi recule, il chancelle puis il tombe devant toi,
5 ‎انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد‎.5 quand tu juges et te prononces en ma faveur depuis ton trône où tu sièges, ô juste juge.
6 ‎العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه‎.6 Tu as maté les païens, fait périr les méchants; tu as effacé leurs noms pour toujours.
7 ‎اما الرب فالى الدهر يجلس. ثبّت للقضاء كرسيه7 L’ennemi est achevé, ruiné à jamais, ses villes déracinées: on n’en parlera plus.
8 وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة‎.8 Voici que le Seigneur règne et c’est pour toujours, son trône est là, il va juger.
9 ‎ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق‎.9 Il jugera le monde avec justice, il fera avec droiture le procès des nations.
10 ‎ويتكل عليك العارفون اسمك. لانك لم تترك طالبيك يا رب10 Que le Seigneur soit à l’opprimé son refuge, son lieu fort dans les temps de détresse.
11 رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله‎.11 En toi se confient ceux qui connaissent ton nom, car tu n’oublies pas, Seigneur, ceux qui te cherchent.
12 ‎لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين12 Jouez pour le Seigneur qui habite en Sion, racontez ses exploits parmi les païens.
13 ارحمني يا رب. انظر مذلتي من مبغضيّ يا رافعي من ابواب الموت‎.13 Car il fait rendre compte, il n’oublie pas le sang ni les cris des malheureux.
14 ‎لكي احدث بكل تسابيحك في ابواب ابنة صهيون مبتهجا بخلاصك14 Aie pitié de moi, Seigneur, vois comme on me maltraite, redonne-moi la vie quand je suis presque mort,
15 تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم‎.15 et je dirai toutes tes louanges aux portes et sur les places de notre chère Sion.
16 ‎معروف هو الرب. قضاء امضى. الشرير يعلق بعمل يديه. ضرب الاوتار. سلاه16 Les païens sont tombés dans la fosse qu’ils ont faite, leur pied s’est pris au filet qu’ils avaient caché.
17 الاشرار يرجعون الى الهاوية. كل الامم الناسين الله‎.17 Le Seigneur s’est montré, il a rendu justice, le méchant s’est trouvé pris dans ses propres méfaits.
18 ‎لانه لا ينسى المسكين الى الابد. رجاء البائسين لا يخيب الى الدهر‎.18 Que les méchants retournent dessous terre, tous ces païens qui oublient Dieu.
19 ‎قم يا رب. لا يعتزّ الانسان. لتحاكم الامم قدامك‎.19 Car le pauvre n’est pas oublié jusqu’à la fin, l’espoir des humbles ne sera pas sans fin déçu.
20 ‎يا رب اجعل عليهم رعبا. ليعلم الامم انهم بشر. سلاه20 Lève-toi, Seigneur, les hommes seraient-ils plus forts? Que les nations soient jugées en ta présence.
21 Impose-leur ta crainte, Seigneur, que ces païens sachent qu’ils ne sont que des hommes.