Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 37


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 1974
1 لداود‎. ‎لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم1 'Di Davide.'

Alef. Non adirarti contro gli empi
non invidiare i malfattori.
2 فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون‎.2 Come fieno presto appassiranno,
cadranno come erba del prato.

3 ‎اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة‎.3 Bet. Confida nel Signore e fa' il bene;
abita la terra e vivi con fede.
4 ‎وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك‎.4 Cerca la gioia del Signore,
esaudirà i desideri del tuo cuore.

5 ‎سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري‎.5 Ghimel. Manifesta al Signore la tua via,
confida in lui: compirà la sua opera;
6 ‎ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة‎.6 farà brillare come luce la tua giustizia,
come il meriggio il tuo diritto.

7 ‎انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد‎.7 Dalet. Sta' in silenzio davanti al Signore e spera in lui;
non irritarti per chi ha successo,
per l'uomo che trama insidie.
8 ‎كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر‎.8 He. Desisti dall'ira e deponi lo sdegno,
non irritarti: faresti del male,
9 ‎لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض‎.9 poiché i malvagi saranno sterminati,
ma chi spera nel Signore possederà la terra.

10 ‎بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون‎.10 Vau. Ancora un poco e l'empio scompare,
cerchi il suo posto e più non lo trovi.
11 ‎اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة11 I miti invece possederanno la terra
e godranno di una grande pace.

12 الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه‎.12 Zain. L'empio trama contro il giusto,
contro di lui digrigna i denti.
13 ‎الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت‎.13 Ma il Signore ride dell'empio,
perché vede arrivare il suo giorno.

14 ‎الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم‎.14 Het. Gli empi sfoderano la spada
e tendono l'arco
per abbattere il misero e l'indigente,
per uccidere chi cammina sulla retta via.
15 ‎سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر15 La loro spada raggiungerà il loro cuore
e i loro archi si spezzeranno.

16 القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين‎.16 Tet. Il poco del giusto è cosa migliore
dell'abbondanza degli empi;
17 ‎لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب‎.17 perché le braccia degli empi saranno spezzate,
ma il Signore è il sostegno dei giusti.

18 ‎الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون‎.18 Iod. Conosce il Signore la vita dei buoni,
la loro eredità durerà per sempre.
19 ‎لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون‎.19 Non saranno confusi nel tempo della sventura
e nei giorni della fame saranno saziati.

20 ‎لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا‎.20 Caf. Poiché gli empi periranno,
i nemici del Signore appassiranno
come lo splendore dei prati,
tutti come fumo svaniranno.
21 ‎الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي‎.21 Lamed. L'empio prende in prestito e non restituisce,
ma il giusto ha compassione e dà in dono.

22 ‎لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون22 Chi è benedetto da Dio possederà la terra,
ma chi è maledetto sarà sterminato.
23 من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ‎.23 Mem. Il Signore fa sicuri i passi dell'uomo
e segue con amore il suo cammino.
24 ‎اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده‎.24 Se cade, non rimane a terra,
perché il Signore lo tiene per mano.

25 ‎ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا‎.25 Nun. Sono stato fanciullo e ora sono vecchio,
non ho mai visto il giusto abbandonato
né i suoi figli mendicare il pane.
26 ‎اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة26 Egli ha sempre compassione e dà in prestito,
per questo la sua stirpe è benedetta.

27 حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد‎.27 Samech. Sta' lontano dal male e fa' il bene,
e avrai sempre una casa.
28 ‎لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع‎.28 Perché il Signore ama la giustizia
e non abbandona i suoi fedeli;
Ain. gli empi saranno distrutti per sempre
e la loro stirpe sarà sterminata.
29 ‎الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد‎.29 I giusti possederanno la terra
e la abiteranno per sempre.

30 ‎فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق‎.30 Pe. La bocca del giusto proclama la sapienza,
e la sua lingua esprime la giustizia;
31 ‎شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته‎.31 la legge del suo Dio è nel suo cuore,
i suoi passi non vacilleranno.
32 ‎الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته32 L'empio spia il giusto
e cerca di farlo morire.
33 الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته‎.33 Il Signore non lo abbandona alla sua mano,
nel giudizio non lo lascia condannare.

34 ‎انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر34 Kof. Spera nel Signore e segui la sua via:
ti esalterà e tu possederai la terra
e vedrai lo sterminio degli empi.
35 قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة‎.35 Res. Ho visto l'empio trionfante
ergersi come cedro rigoglioso;
36 ‎عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد‎.36 sono passato e più non c'era,
l'ho cercato e più non si è trovato.

37 ‎لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة‎.37 Sin. Osserva il giusto e vedi l'uomo retto,
l'uomo di pace avrà una discendenza.
38 ‎اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع‎.38 Ma tutti i peccatori saranno distrutti,
la discendenza degli empi sarà sterminata.
39 ‎اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق‎.39 Tau. La salvezza dei giusti viene dal Signore,
nel tempo dell'angoscia è loro difesa;
40 ‎ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به40 il Signore viene in loro aiuto e li scampa,
li libera dagli empi e dà loro salvezza,
perché in lui si sono rifugiati.