Salmi (مزامير) 20
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 لامام المغنين. مزمور لداود. ليستجب لك الرب في يوم الضيق. ليرفعك اسم اله يعقوب. | 1 Au maître de chant. Psaume de David. |
2 ليرسل لك عونا من قدسه ومن صهيون ليعضدك. | 2 Que le Seigneur te réponde au jour de détresse, que le Nom du Dieu de Jacob te protège. |
3 ليذكر كل تقدماتك ويستسمن محرقاتك. سلاه. | 3 Que lui, de son saint Temple, t’envoie le secours, et que tu reçoives de Sion son soutien. |
4 ليعطك حسب قلبك ويتمم كل رايك. | 4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, qu’il prenne plaisir à tes sacrifices. |
5 نترنم بخلاصك وباسم الهنا نرفع رايتنا. ليكمّل الرب كل سؤلك | 5 Qu’il te donne ce que ton cœur désire et fasse réussir tes projets. |
6 الآن عرفت ان الرب مخلّص مسيحه يستجيبه من سماء قدسه بجبروت خلاص يمينه. | 6 Que nous puissions acclamer ta victoire, être orgueilleux du nom de notre Dieu. Que le Seigneur mène à bien ce que tu lui confies. |
7 هؤلاء بالمركبات وهؤلاء بالخيل. اما نحن فاسم الرب الهنا نذكر | 7 Maintenant je sais que le Seigneur sauve son roi; il lui a répondu de son sanctuaire céleste. Il lui a donné la victoire, sa main a fait des merveilles. |
8 هم جثوا وسقطوا اما نحن فقمنا وانتصبنا. | 8 Les autres ont leurs chars, leurs chevaux, mais nous, nous invoquons le Nom du Seigneur notre Dieu. |
9 يا رب خلّص. ليستجب لنا الملك في يوم دعائنا | 9 Alors ils fléchissent, ils tombent, et nous, nous tenons, nous repartons. |
10 Ô Seigneur, garde le roi et réponds-nous au jour de notre appel! |