Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 144


font
SMITH VAN DYKESAGRADA BIBLIA
1 لداود‎. ‎مبارك الرب صخرتي الذي يعلم يدي القتال واصابعي الحرب‎.1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;
2 ‎رحمتي وملجإي صرحي ومنقذي مجني والذي عليه توكلت المخضع شعبي تحتي‎.2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.
3 ‎يا رب اي شيء هو الانسان حتى تعرفه او ابن الانسان حتى تفتكر به.3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?
4 الانسان اشبه نفخة. ايامه مثل ظل عابر4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.
5 يا رب طأطئ سمواتك وانزل المس الجبال فتدخن‎.5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,
6 ‎ابرق بروقا وبددهم. ارسل سهامك وازعجهم‎.6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.
7 ‎ارسل يدك من العلاء. انقذني ونجني من المياه الكثيرة من ايدي الغرباء7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,
8 الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب‎.8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
9 ‎يا الله ارنم لك ترنيمة جديدة برباب ذات عشرة اوتار ارنم لك‎.9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.
10 ‎المعطي خلاصا للملوك المنقذ داود عبده من السيف السوء10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;
11 انقذني ونجني من ايدي الغرباء الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
12 لكي يكون بنونا مثل الغروس النامية في شبيبتها. بناتنا كاعمدة الزوايا منحوتات حسب بناء هيكل‎.12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.
13 ‎اهراؤنا ملآنة تفيض من صنف فصنف. اغنامنا تنتج الوفا وربوات في شوارعنا‎.13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.
14 ‎بقرنا محملة. لا اقتحام ولا هجوم ولا شكوى في شوارعنا‎.14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.
15 ‎طوبى للشعب الذي له كهذا. طوبى للشعب الذي الرب الهه15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.