Salmi (مزامير) 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 لداود. مبارك الرب صخرتي الذي يعلم يدي القتال واصابعي الحرب. | 1 Of David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for battle, my fingers for war; |
2 رحمتي وملجإي صرحي ومنقذي مجني والذي عليه توكلت المخضع شعبي تحتي. | 2 My safe guard and my fortress, my stronghold, my deliverer, My shield, in whom I trust, who subdues peoples under me. |
3 يا رب اي شيء هو الانسان حتى تعرفه او ابن الانسان حتى تفتكر به. | 3 LORD, what are mortals that you notice them; human beings, that you take thought of them? |
4 الانسان اشبه نفخة. ايامه مثل ظل عابر | 4 They are but a breath; their days are like a passing shadow. |
5 يا رب طأطئ سمواتك وانزل المس الجبال فتدخن. | 5 LORD, incline your heavens and come; touch the mountains and make them smoke. |
6 ابرق بروقا وبددهم. ارسل سهامك وازعجهم. | 6 Flash forth lightning and scatter my foes; shoot your arrows and rout them. |
7 ارسل يدك من العلاء. انقذني ونجني من المياه الكثيرة من ايدي الغرباء | 7 Reach out your hand from on high; deliver me from the many waters; rescue me from the hands of foreign foes. |
8 الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب. | 8 Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths. |
9 يا الله ارنم لك ترنيمة جديدة برباب ذات عشرة اوتار ارنم لك. | 9 O God, a new song I will sing to you; on a ten-stringed lyre I will play for you. |
10 المعطي خلاصا للملوك المنقذ داود عبده من السيف السوء | 10 You give victory to kings; you delivered David your servant. From the menacing sword |
11 انقذني ونجني من ايدي الغرباء الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب | 11 deliver me; rescue me from the hands of foreign foes. Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths. |
12 لكي يكون بنونا مثل الغروس النامية في شبيبتها. بناتنا كاعمدة الزوايا منحوتات حسب بناء هيكل. | 12 May our sons be like plants well nurtured from their youth, Our daughters, like carved columns, shapely as those of the temple. |
13 اهراؤنا ملآنة تفيض من صنف فصنف. اغنامنا تنتج الوفا وربوات في شوارعنا. | 13 May our barns be full with every kind of store. May our sheep increase by thousands, by tens of thousands in our fields; may our oxen be well fattened. |
14 بقرنا محملة. لا اقتحام ولا هجوم ولا شكوى في شوارعنا. | 14 May there be no breach in the walls, no exile, no outcry in our streets. |
15 طوبى للشعب الذي له كهذا. طوبى للشعب الذي الرب الهه | 15 Happy the people so blessed; happy the people whose God is the LORD. |