Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 106


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 هللويا. احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.1 ¡Aleluya!
¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno,
porque es eterno su amor!
2 ‎من يتكلم بجبروت الرب من يخبر بكل تسابيحه‎.2 ¿Quién dirá las proezas de Yahveh,
hará oír toda su alabanza?
3 ‎طوبى للحافظين الحق وللصانع البر في كل حين‎.3 ¡Dichosos los que guardan el derecho,
los que practican en todo tiempo la justicia!
4 ‎اذكرني يا رب برضا شعبك. تعهدني بخلاصك‎.4 ¡Acuérdate de mí, Yahveh,
por amor de tu pueblo;
con tu salvación visítame,
5 ‎لأرى خير مختاريك. لأفرح بفرح أمتك. لأفتخر مع ميراثك5 que vea yo la dicha de tus elegidos,
me alegre en la alegría de tu pueblo,
con tu heredad me felicite!
6 اخطأنا مع آبائنا اسأنا واذنبنا‎.6 Hemos pecado como nuestros padres,
hemos faltado, nos hemos hecho impíos;
7 ‎آباؤنا في مصر لم يفهموا عجائبك لم يذكروا كثرة مراحمك فتمردوا عند البحر عند بحر سوف‎.7 nuestros padres, en Egipto,
no comprendieron tus prodigios.
No se acordaron de tu inmenso amor,
se rebelaron contra el Altísimo junto al mar de Suf.
8 ‎فخلصهم من اجل اسمه ليعرف بجبروته8 El los salvó por amor de su nombre,
para dar a conocer su poderío.
9 وانتهر بحر سوف فيبس وسيرهم في اللجج كالبرية‎.9 Increpó al mar de Suf y éste se secó,
los llevó por los abismos como por un desierto,
10 ‎وخلّصهم من يد المبغض وفداهم من يد العدو‎.10 los salvó de la mano del que odíaba,
de la mano del enemigo los libró.
11 ‎وغطت المياه مضايقيهم واحد منهم لم يبق11 El agua cubrió a sus adversarios,
ni uno solo quedó.
12 فآمنوا بكلامه. غنوا بتسبيحه‎.12 Entonces ellos tuvieron fe en sus palabras
y sus laudes cantaron.
13 ‎اسرعوا فنسوا اعماله. لم ينتظروا مشورته‎.13 Mas pronto se olvidaron de sus obras,
no tuvieron en cuenta su consejo;
14 ‎بل اشتهوا شهوة في البرية وجربوا الله في القفر‎.14 en el desierto ardían de avidez,
a Dios tentaban en la estepa.
15 ‎فاعطاهم سؤلهم وارسل هزالا في انفسهم‎.15 El les concedió lo que pedían,
mandó fiebre a sus almas.
16 ‎وحسدوا موسى في المحلّة وهرون قدوس الرب‎.16 Y en el campamento, de Moisés tuvieron celos,
de Aarón, el santo de Yahveh.
17 ‎فتحت الارض وابتلعت داثان وطبقت على جماعة ابيرام‎.17 Se abre la tierra, traga a Datán,
y cubre a la cuadrilla de Abirón;
18 ‎واشتعلت نار في جماعتهم. اللهيب احرق الاشرار18 un fuego se enciende contra su cuadrilla,
una llama abrasa a los impíos
19 صنعوا عجلا في حوريب وسجدوا لتمثال مسبوك‎.19 En Horeb se fabricaron un becerro,
se postraron ante un metal fundido,
20 ‎وابدلوا مجدهم بمثال ثور آكل عشب‎.20 y cambiaron su gloria
por la imagen de un buey que come heno.
21 ‎نسوا الله مخلصهم الصانع عظائم في مصر21 Olvidaban a Dios que les salvaba,
al autor de cosas grandes en Egipto,
22 وعجائب في ارض حام ومخاوف على بحر سوف‎.22 de prodigios en el país de Cam,
de portentos en el mar de Suf.
23 ‎فقال باهلاكهم لولا موسى مختاره وقف في الثغر قدامه ليصرف غضبه عن اتلافهم‎.23 Hablaba ya de exterminarlos,
si no es porque Moisés, su elegido,
se mantuvo en la brecha en su presencia,
para apartar su furor de destruirlos.
24 ‎ورذلوا الارض الشهية. لم يؤمنوا بكلمته‎.24 Una tierra de delicias desdeñaron,
en su palabra no tuvieron fe;
25 ‎بل تمرمروا في خيامهم. لم يسمعوا لصوت الرب‎.25 murmuraron dentro de sus tiendas,
no escucharon la voz de Yahveh.
26 ‎فرفع يده عليهم ليسقطهم في البرية26 Y él, mano en alto, les juró
hacerles caer en el desierto,
27 وليسقط نسلهم بين الامم وليبددهم في الاراضي‎.27 desperdigar su raza entre las naciones,
y dispersarlos por los países.
28 ‎وتعلقوا ببعل فغور واكلوا ذبائح الموتى‎.28 Luego se vincularon a Baal Peor
y comieron sacrificios de muertos.
29 ‎واغاظوه باعمالهم فاقتحمهم الوبأ‎.29 Así le irritaron con sus obras,
y una plaga descargó sobre ellos.
30 ‎فوقف فينحاس ودان فامتنع الوبأ‎.30 Entonces surgió Pinjás, zanjó,
y la plaga se detuvo;
31 ‎فحسب له ذلك برا الى دور فدور الى الابد31 esto se le contó como justicia
de edad en edad, para siempre.
32 واسخطوه على ماء مريبة حتى تأذى موسى بسببهم‎.32 En las aguas de Meribá le enojaron,
y mal le fue a Moisés por culpa de ellos,
33 ‎لانهم امرّوا روحه حتى فرط بشفتيه‎.33 pues le amargaron el espíritu,
y habló a la ligera con sus labios.
34 ‎لم يستأصلوا الامم الذين قال لهم الرب عنهم34 No exterminaron a los pueblos
que Yahveh les había señalado,
35 بل اختلطوا بالامم وتعلموا اعمالهم35 sino que se mezclaron con las gentes,
aprendieron sus prácticas.
36 وعبدوا اصنامهم فصارت لهم شركا‎.36 Sirvieron a sus ídolos
que fueron un lazo para ellos;
37 ‎وذبحوا بنيهم وبناتهم للاوثان37 sacrificaban sus hijos
y sus hijas a demonios.
38 واهرقوا دما زكيا دم بنيهم وبناتهم الذين ذبحوهم لاصنام كنعان وتدنست الارض بالدماء38 Sangre inocente derramaban,
la sangre de sus hijos y sus hijas,
que inmolaban a los ídolos de Canaán,
y fue el país profanado de sangre.
39 وتنجسوا باعمالهم وزنوا بافعالهم‎.39 Así se manchaban con sus obras,
y se prostituían con sus prácticas.
40 ‎فحمي غضب الرب على شعبه وكره ميراثه‎.40 Entonces se inflamó la cólera de Yahveh contra su pueblo,
y abominó de su heredad.
41 ‎واسلمهم ليد الامم وتسلط عليهم مبغضوهم‎.41 Los entregó en mano de las gentes,
y los dominaron los que los odiaban;
42 ‎وضغطهم اعداؤهم فذلوا تحت يدهم42 sus enemigos los tiranizaron,
bajo su mano quedaron humillados.
43 مرات كثيرة انقذهم. اما هم فعصوه بمشورتهم وانحطوا باثمهم43 Muchas veces los libró
aunque ellos, en su propósito obstinados,
se hundían en su culpa;
44 فنظر الى ضيقهم اذ سمع صراخهم‏44 y los miró cuando estaban en apuros,
escuchando su clamor.
45 وذكر لهم عهده وندم حسب كثرة رحمته‎.45 Se acordó en favor de ellos de su alianza,
se enterneció según su inmenso amor;
46 ‎واعطاهم نعمة قدام كل الذين سبوهم‎.46 hizo que de ellos se apiadaran
aquellos que cautivos los tenían.
47 ‎خلّصنا ايها الرب الهنا واجمعنا من بين الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك‎.47 ¡Sálvanos, Yahveh, Dios nuestro,
reúnenos de entre las naciones,
para dar gracias a tu nombre santo,
y gloriarnos en tu alabanza!
48 ‎مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. ويقول كل الشعب آمين. هللويا48 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel,
por eternidad de eternidades!
Y el pueblo todo diga: ¡Amén!