1 Não disputes com um homem poderoso, para que não caias em suas mãos. | 1 Non contrastare con un potente per non cadere nelle sue mani. |
2 Não tenhas desavença com um rico, para não acontecer que ele te mova um processo; | 2 Non litigare con un uomo ricco, perché non ti schiacci col suo peso; l'oro è stato la perdizione per molti e ha pervertito il cuore dei re. |
3 pois o ouro e a prata perderam a muitos, e o poder deles chega até a transviar o coração de um rei. | 3 Non contrastare con il chiacchierone e non aggiungere legna nel suo fuoco. |
4 Não tenhas desavença com um grande falador, e não amontoes lenha em sua fogueira. | 4 Non scherzare con l'uomo rozzo, perché non siano insultati i tuoi antenati. |
5 Não convivas com um homem mal-educado, para não acontecer que ele fale mal de teus antepassados. | 5 Non sgridare chi si ravvede dal peccato, ricòrdati che tutti siamo colpevoli. |
6 Não desprezes um homem que renuncia ao pecado, não lhe dirijas censuras; lembra-te de que todos merecemos o castigo. | 6 Non disprezzare chi è nella vecchiaia, perché anche noi saremo vecchi. |
7 Não desprezes um ancião, pois alguns dentre nós também envelheceremos. | 7 Non gioire per un morto: ricòrdati che tutti moriamo. |
8 Não te alegres com a morte de teu inimigo, pois sabes que todos morreremos, e não queremos que com isso se regozijem. | 8 Non trascurare gli insegnamenti dei saggi; interèssati delle loro sentenze, perché da loro apprenderai la disciplina, per star bene al servizio dei grandi. |
9 Não desprezes o que contarem os velhos sábios, mas entretém-te com suas palavras, | 9 Non evitare la conversazione dei vecchi, perché hanno imparato dai loro padri; da loro imparerai a ragionare, per dare una risposta a tempo giusto. |
10 pois é com eles que aprenderás a sabedoria, os ensinamentos da inteligência, e a arte de servir irrepreensivelmente os poderosos. | 10 Non accendere i carboni del peccatore per non bruciare nel fuoco della sua fiamma. |
11 Não desprezes os ensinamentos dos anciãos, pois eles os aprenderam com seus pais. | 11 Non far posto davanti all'insolente, perché non segga in agguato alle tue parole. |
12 Estudarás com eles o conhecimento e a arte de responder com oportunidade. | 12 Non prestare a chi è più influente di te; se hai prestato, la somma è perduta. |
13 Não acendas os tições dos pecadores, repreendendo-os, para não acontecer que te queimes nas chamas dos seus pecados. | 13 Non garantire oltre le tue forze; se l'hai fatto, prepàrati a rimetterci. |
14 Não resistas perante um insolente, para que ele não arme ciladas às tuas palavras. | 14 Non far questione con un giudice, perché il giudizio sarebbe in suo favore. |
15 Não emprestes dinheiro a alguém mais poderoso do que tu, pois, se lhe emprestares, considera-o perdido. | 15 Con un temerario non metterti in viaggio, per non aggravare i tuoi guai; egli agirà a suo capriccio e la sua stoltezza rovinerà entrambi. |
16 Não prestes fiança a outrem além de tuas posses, pois se o fizeres, considera-te na obrigação de pagá-la. | 16 Con l'iracondo non litigare e non andare con lui in luogo deserto; ai suoi occhi il sangue è un niente e dove non c'è aiuto ti può accoppare. |
17 Não julgues (o procedimento) de um juiz, pois ele julga conforme a eqüidade. | 17 Con lo stolto non consigliarti, perché non sa nascondere la confidenza. |
18 Não enveredes por um caminho com um audacioso, para não acontecer que ele faça recair sobre ti seus delitos; pois ele só age segundo o seu capricho, e por causa de sua loucura perecerás com ele. | 18 Con l'estraneo non usare intimità perché non sai cosa può nascere. |
19 Não tenhas desavença com um homem irascível; não vás para o deserto com um audacioso, porque para ele nada vale o sangue, e ele te destruirá quando te achares sem socorro. | 19 Non rivelare a chiunque il tuo cuore, né chiunque ti porti regali. |
20 Não deliberes com loucos, pois só amam o que lhes agrada. | |
21 Nada resolvas perante um estranho, pois não sabes o que ele pode imaginar. | |
22 Não abras teu coração a qualquer homem, para não acontecer que recebas uma falsa amizade, e, além disso, ultrajes. | |