SCRUTATIO

Venerdi, 10 luglio 2026 - Santa Vittoria ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 10


font
SAGRADA BIBLIAPeshitta
1 Um governador sábio julga o seu povo; o governo de um homem sensato será estável.1 ܕܝ̇ܢܐ ܚܟܝܡܐ ܢܠܦ ܥܡܗ ܘܫܠܝܛܐ ܚܟܝܡܐ ܢܘܬܒ ܩܪܝܬܗ
2 Tal o juiz do povo, tais os seus ministros; tal o governador da cidade, tais os seus habitantes.2 ܐܝܟ ܕܝ̇ܢܐ ܕܥܡܐ ܗܟܢܐ ܡܫܡ̈ܫܢܘܗܝ ܘܐܝܟ ܪܝܫܐ ܕܡܕܝܢܬܐ ܗܟܢܐ ܥܡܘܪ̈ܝܗ̇
3 Um rei privado de juízo perde o seu povo, as cidades povoam-se pelo bom senso dos que governam.3 ܡܠܟܐ ܥ̇ܘܠܐ ܢܘܒܕ ܥܡܗ ܘܡܬܝܬܒܐ ܩܪܝܬܐ ܒܚܟܡܬܐ ܕܫܠܝ̈ܛܢܗ̇
4 O domínio sobre um país está na mão de Deus. Ele lhe suscitará no tempo oportuno um governador útil.4 ܒܐܝܕܘ̈ܗܝ ܕܡܪܝܐ ܫܘܠܛܢܐ ܕܬܒܝܠ ܘܕܟܫܪ ܠܥܕܢܗ ܢܩܝܡ ܥܠܝܗ̇
5 A prosperidade do homem está na mão de Deus; é ele que põe na fronte do escriba um sinal de honra.5 ܒܐܝܕ̈ܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܫܘܠܛܢܐ ܕܟܠ ܘܠܕܚ̈ܠܘܗܝ ܢܬܠ ܐܝܩܪܗ
6 Não te recordes de nenhuma injustiça causada pelo próximo, nada faças por um procedimento injusto.6 ܒܟܠ ܣܘܪ̈ܚܢܝܟ ܠܐ ܬܛܠܘܡ ܪܚܡܟ ܘܠܐ ܬܗܠܟ ܒܐܘܪܚܐ ܕܓܐܘ̈ܬܢܐ ܡܢ ܟܘܠ ܚܛܗ̈ܐ ܘܟܕܒܘܬܐ ܐܪܚܩ ܘܠܐ ܬܗܠܟ ܒܪܘܚܐ ܪܡܬܐ
7 O orgulho é abominável a Deus e aos homens; e toda a iniqüidade das nações provoca horror.7 ܡܛܠ ܕܣܢܝܐ ܗܝ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܘܩܕܡ ܒܢܝܢ̈ܫܐ ܓܐܝܘܬܐ ܘܡܢ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܚܛܘܦܝܐ ܘܛܠܘܡܝܐ
8 Um reino passa de um povo a outro, por causa das injustiças, dos ultrajes e de fraudes diversas.8 ܡܠܟܘܬܐ ܡܢ ܥܡܐ ܠܥܡܐ ܡܫܬܚܠܦܐ ܡܛܠ ܚܛܗ̈ܐ ܘܓܐܝܘܬܐ ܘܡܡܘܢܐ
9 Nada há mais criminoso do que a avareza; de que se orgulha o que é terra e cinza?9 ܡܢܐ ܢܬܓܐܐ ܥܦܪܐ ܘܩܛܡܐ ܕܒܚ̈ܝܘܗܝ ܬܘ̈ܠܥܐ ܪ̈ܚܫܢ
10 Nada há mais iníqüo do que o amor ao dinheiro; aquele que o ama chega até a vender a sua alma. Vivo ainda, despojou-se de suas próprias entranhas.10 ܓܒܘ̈ܗܝ ܘܡܥ̈ܘܗܝ ܐܣܝܐ ܢܨܪܐ ܝܘܡܢܐ ܡܗܠܟ ܘܡܚܪ ܡܐܬ
11 A duração de todo o poder é breve; uma doença prolongada cansa o médico.11 ܒܡܘܬܗ ܕܒܪ ܐܢܫܐ ܪܡܬܐ ܡܢܬܗ ܘܬܘܠܥܗ ܩܕܡܘܗܝ ܪܚܫܐ
12 O médico atalha um breve mal-estar; assim, um que hoje é rei amanhã morrerá.12 ܪܝܫ ܚܘܒ̈ܝܗܘܢ ܕܒܢ̈ܝܢܫܐ ܓܐܝܘܬܗܘܢ ܘܥܒ̈ܕܝܗܘܢ ܡܫܛܝܢ ܠܒܗܘܢ
13 Quando o homem está morto, tem por herança serpentes, bichos e vermes.13 ܡܛܠ ܕܡܒܘܥܐ ܕܚܛܝܬܐ ܓܐܝܘܬܐ ܘܙܢܝܘܬܐ ܡܒܘܥܐ ܕܬܪܬܝܗܝܢ ܡܛܠ ܗܢܐ ܦܪܫ ܐܠܗܐ ܡܟܬܫܝܗ̈ܘܢ ܘܡܚܐ ܐܢܘܢ ܡܚܘܬܐ ܓܡܝܪܬܐ
14 O início do orgulho num homem é renegar a Deus,14 ܟܘܪܣܝܐ ܕܓܐܘ̈ܬܢܐ ܣܚܦ ܡܪܝܐ ܘܐܘܬܒ ܡܟܝ̈ܟܐ ܚܠܦܝܗܘܢ
15 pois seu coração se afasta daquele que o criou, porque o princípio de todo pecado é o orgulho; aquele que nele se compraz será coberto de maldições, e acabará sendo por elas derrubado.15 ܥܩܪܐ ܕܓܐܘ̈ܬܢܐ ܥܩܪ ܡܪܝܐ ܘܢܨܒ ܡܟܝ̈ܟܐ ܚܠܦܝܗܘܢ
16 Eis porque o Senhor desonrou a assembléia dos maus, e os destruiu para sempre.16 ܥ̈ܩܒܬܐ ܕܓܐܘ̈ܬܢܐ ܥܩܪ ܡܪܝܐ ܘܐܘܒܕ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܘܟܪܢܗܘܢ
17 Deus derrubou os tronos dos chefes orgulhosos e em lugar deles fez sentar homens pacíficos.17 ܐܘܒܕ ܐܢܘܢ ܘܥܩܪ ܐܢܘܢ ܘܥܩܪ ܐܢܘܢ ܘܓܡܪ ܡܢ ܒܢ̈ܝܢܫܐ ܕܘܟܪܢܗܘܢ
18 Deus fez secar as raízes das nações arrogantes, e implantou os humildes entre as mesmas nações.18 ܡܛܠ ܕܠܐ ܐܬܦܠܓܬ ܓܐܝܘܬܐ ܠܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܪܡܘܬܐ ܕܠܒܐ ܠܝܠܝ̈ܕܝ ܐܢܬܬܐ
19 O Senhor destruiu as terras das nações, e as arruinou até os alicerces.19 ܙܪܥܐ ܝܩܝܪܐ ܡܐ ܕܙܪܝܥ ܠܐܢܫܐ ܙܪܥܐ ܝܩܝܪܐ ܡ̇ܢ ܕܕܚܠ ܠܐܠܗܐ ܙܪܥܐ ܝܩܝܪܐ ܡܢ ܕܢܛܪ ܦܘܩܕ̈ܢܐ ܙܪܥܐ ܙܠܝܠܐ ܡܐ ܕܙܪܝܥ ܠܐܢܫܐ ܙܪܥܐ ܙܠܝܠܐ ܡܢ ܕܠܐ ܢܛܪ ܦܘܩܕ̈ܢܐ
20 Destruiu muitas delas e exterminou-as, apagou a sua lembrança de sobre a terra.20 ܒܝܬ ܐ̈ܚܐ ܩܫܝܫܐ ܡܝܩܪ ܘܕܕܚܠ ܠܐܠܗܐ ܡܝܩܪ ܗܘ ܡܢܗ
21 Deus apaga a memória dos orgulhosos, enquanto faz perdurar a dos humildes de coração.
22 O orgulho não foi criado para os homens, nem a cólera para o sexo feminino.22 ܬܘܬܒܐ ܐܟܣܢܝܐ ܕܡܣܟܝܢ ܘܥܝܝܩܐ ܠܗ ܬܫܒܘܚܬܗ ܒܕܚܠܬܗ ܕܐܠܗܐ
23 A raça do homem que teme a Deus será honrada; será desonrado aquele que desprezar os preceitos do Senhor.23 ܠܝܬ ܠܡܨܥܪܘ ܠܡܣܟܢܐ ܙܕܝܩܐ ܐܦ ܠܐ ܠܡܝܩܪܘ ܠܥܬܝܪܐ ܥܘܠܐ
24 Entre os seus irmãos, a homenagem é feita para aquele que os governa; aqueles que temem a Deus serão honrados na presença do Senhor.24 ܪܒܐ ܘܫܠܝܛܐ ܘܕܝ̇ܢܐ ܝܩܪ ܘܠܝܬ ܕܪܒ ܡܢ ܡܢ̇ ܕܡܝܩܪ ܠܡ̇ܢ ܕܕܚܠ ܠܐܠܗܐ
25 Rico, nobre ou pobre, sua glória é o temor do Senhor.25 ܠܥܒܕܐ ܚܟܝܡܐ ܚܐܪ̈ܐ ܢܦܠܚܘܢ ܘܓܒܪܐ ܣܟܘܠܬܢܐ ܟܕ ܡܬܪܕܐ ܠܐ ܢܬܪܥܡ
26 Não desprezes o homem justo, ainda que pobre; não enalteças um pecador, ainda que rico,26 ܠܐ ܬܬܚܒܢ ܠܡܥܒܕ ܥܒܕܟ ܘܠܐ ܬܬܝܩܪ ܒܥܕܢܐ ܕܨܪܝܟܘܬܟ
27 O grande, o justo e o poderoso recebem homenagens, mas ninguém é maior do que aquele que teme a Deus.27 ܛܒ ܗܘ ܓܝܪ ܕܦܠܚ ܘܝܬܝܪ ܡܡܘܢܐ ܡܢ ܡ̇ܢ ܕܡܬܝܩܪ ܘܚܣܝܪ ܡܙܘܢܐ
28 Homens livres serão os súditos de um escravo sensato. Repreendido, o homem prudente e bem educado não murmura, e o ignorante não será honrado.28 ܒܪܝ ܒܥܢܘܝܘܬܐ ܝܩܪ ܢܦܫܟ ܘܗܒ ܠܗ̇ ܛܥܡܐ ܐܝܟ ܡܐ ܕܡܬܒܥܐ ܠܗ̇
29 Não te orgulhes do trabalho que fazes, não sejas indolente no tempo da adversidade.29 ܒܪܝ ܡ̇ܢ ܕܡܚܝܒ ܢܦܫܗ ܡܢܘ ܢܙܟܝܘܗܝ ܐܘ ܡܢܘ ܢܝܩܪ ܠܡ̇ܢ ܕܡܙܠ ܢܦܫܗ
30 Mais vale o trabalho e abundância, do que o jactancioso que não tem pão.30 ܐܝܬ ܡܣܟܢܐ ܕܡܬܝܩܪ ܡܛܠ ܚܟܡܬܗ ܘܐܝܬ ܥܬܝܪܐ ܕܡܬܝܩܪ ܡܛܠ ܥܘܬܪܗ
31 Meu filho, conserva tua alma na doçura, e dá-lhe a honra que merece.31 ܕܡܬܝܩܪ ܒܡܣܟܢܘܬܗ ܒܥܘܬܪܗ ܚܕ ܟܡܐ ܘܕܙܠܝܠ ܒܥܘܬܪܗ ܒܡܣܟܢܘܬܗ ܚܕ ܟܡܐ
32 Aquele que peca contra si mesmo, que o justificará? Quem devolverá a honra a quem desonrou sua vida?
33 Um pobre é honrado pelo seu conhecimento e temor a Deus; há quem o é por causa de suas riquezas.
34 Mas quanta glória teria se fosse rico aquele que é honrado, mesmo sendo pobre! Mas o que se gloria de sua riqueza, acautele-se para não se tornar pobre.