1 O ímpio foge sem que ninguém o persiga, mas o justo sente-se seguro como um leão. | 1 The wicked man flees although no one pursues him; but the just man, like a lion, feels sure of himself. |
2 Por causa do pecado de um país, multiplicam-se os chefes, mas sob um homem sábio e sensato {a ordem} perdura. | 2 If a land is rebellious, its princes will be many; but with a prudent man it knows security. |
3 Um pobre que oprime miseráveis é qual chuva torrencial, causa de fome. | 3 A rich man who oppresses the poor is like a devastating rain that leaves no food. |
4 Quem abandona a instrução, louva o ímpio; quem a observa, faz-lhe guerra. | 4 Those who abandon the law praise the wicked man, but those who keep the law war against him. |
5 Os homens maus não compreendem o que é justo; os que buscam o Senhor tudo entendem. | 5 Evil men understand nothing of justice, but those who seek the LORD understand all. |
6 Mais vale um pobre que caminha na integridade do que um rico em caminhos tortuosos. | 6 Better a poor man who walks in his integrity than he who is crooked in his ways and rich. |
7 Um filho inteligente segue a instrução; quem convive com os devassos, torna-se a vergonha de seu pai. | 7 He who keeps the law is a wise son, but the gluttons' companion disgraces his father. |
8 Quem aumenta sua fortuna por usuras e logro, ajunta para o que tem piedade dos pequenos. | 8 He who increases his wealth by interest and overcharge gathers it for him who is kind to the poor. |
9 Aquele que afasta o ouvido para não ouvir a instrução, até em sua oração é um objeto de horror. | 9 When one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination. |
10 Quem seduz os homens corretos para um mau caminho, cairá no fosso que ele mesmo cavou e para os íntegros caberá a herança da felicidade. | 10 He who seduces the upright into an evil way will himself fall into his own pit. (And blameless men will gain prosperity.) |
11 O rico julga-se sábio, mas o pobre inteligente penetra-o a fundo. | 11 The rich man is wise in his own eyes, but a poor man who is intelligent sees through him. |
12 Quando os justos triunfam, há muita alegria; quando os ímpios se erguem, cada qual se esconde. | 12 When the just are triumphant, there is great jubilation; but when the wicked gain preeminence, people hide. |
13 Quem dissimula suas faltas, não há de prosperar; quem as confessa e as detesta, obtém misericórdia. | 13 He who conceals his sins prospers not, but he who confesses and forsakes them obtains mercy. |
14 Feliz daquele que vive em temor contínuo; mas o que endurece seu coração, cairá na desgraça. | 14 Happy the man who is always on his guard; but he who hardens his heart will fall into evil. |
15 Leão rugidor, urso esfaimado: tal é o ímpio que domina sobre um povo pobre. | 15 Like a roaring lion or a ravenous bear is a wicked ruler over a poor people. |
16 Um príncipe, destituído de senso, é rico em extorsões, mas o que odeia o lucro viverá longos dias. | 16 The less prudent the prince, the more his deeds oppress. He who hates ill-gotten gain prolongs his days. |
17 O homem sobre o qual pesa o sangue de outro fugirá até o fosso: não o retenhas. | 17 Though a man burdened with human blood were to flee to the grave, none should support him. |
18 O que caminha na integridade, será salvo; quem seguir por caminhos tortuosos cairá no fosso. | 18 He who walks uprightly is safe, but he whose ways are crooked falls into the pit. |
19 O que cultiva seu solo, terá pão à vontade; o que corre atrás das vaidades fartar-se-á de miséria. | 19 He who cultivates his land will have plenty of food, but from idle pursuits a man has his fill of poverty. |
20 O homem leal será cumulado de bênçãos; o que, porém, tem pressa de se enriquecer, não ficará impune. | 20 The trustworthy man will be richly blessed; he who is in haste to grow rich will not go unpunished. |
21 Não é bom mostrar-se parcial: há quem cometa este pecado por um pedaço de pão. | 21 To show partiality is never good: for even a morsel of bread a man may do wrong. |
22 O homem invejoso precipita-se atrás da fortuna: não sabe que vai cair sobre ele a indigência. | 22 The avaricious man is perturbed about his wealth, and he knows not when want will come upon him. |
23 Quem corrige alguém, encontra no fim mais gratidão do que lisonjas. | 23 He who rebukes a man gets more thanks in the end than one with a flattering tongue. |
24 Quem furta de seu pai ou de sua mãe, dizendo: Isto não é pecado!, é colega do bandoleiro. | 24 He who defrauds father or mother and calls it no sin, is a partner of the brigand. |
25 O homem cobiçoso provoca contendas, mas o que se fia no Senhor, será saciado. | 25 The greedy man stirs up disputes, but he who trusts in the LORD will prosper. |
26 O que se fia em seu próprio coração, é um tolo; quem caminha com sabedoria, escapará do perigo. | 26 He who trusts in himself is a fool, but he who walks in wisdom is safe. |
27 O que dá ao pobre, não padecerá penúria, mas quem fecha os olhos ficará cheio de maldições. | 27 He who gives to the poor suffers no want, but he who ignores them gets many a curse. |
28 Quando se erguem os ímpios, cada qual se oculta; quando eles perecem, multiplicam-se os justos. | 28 When the wicked gain pre-eminence, other men hide; but at their fall the just flourish. |