1 O coração do rei é uma água fluente nas mãos do Senhor: ele o inclina para qualquer parte que quiser. | 1 Simile a corsi d'acqua è il cuore del re in mano del Signore; a tutto ciò che vuole egli lo inclina. |
2 Os caminhos do homem parecem retos aos seus olhos, mas cabe ao Senhor pesar os corações. | 2 Ogni strada dell'uomo è retta agli occhi suoi; ma colui che pesa i cuori è il Signore. |
3 A prática da justiça e da eqüidade vale aos olhos do Senhor mais que os sacrifícios. | 3 Praticare la giustizia e l'equità dal Signore è preferito al sacrificio. |
4 Olhares altivos ensoberbecem o coração; o luzeiro dos ímpios é o pecado. | 4 Occhi alteri e cuore gonfio...: lampada dei malvagi è il peccato! |
5 Os planos do homem ativo produzem abundância; a precipitação só traz penúria. | 5 I progetti dell'uomo abile conducono all'abbondanza; ma chi si affretta certamente va in rovina. |
6 Tesouros adquiridos pela mentira: vaidade passageira para os que procuram a morte. | 6 Fare fortuna con una lingua bugiarda è vanità fugace di chi cerca la morte. |
7 A violência dos ímpios os conduz à {ruína}, porque se recusam a praticar a justiça. | 7 La violenza degli empi li porta via lontano, perché ricusano di agire onestamente. |
8 O caminhos do perverso é tortuoso, mas o inocente age com retidão. | 8 Tortuosa è la via dell'uomo criminale; ma chi è puro agisce rettamente. |
9 Melhor é habitar num canto do terraço do que conviver com uma mulher impertinente. | 9 E' meglio abitar sotto l'angolo di un tetto che in una grande casa con una donna litigiosa. |
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem mesmo seu amigo encontrará graça a seus olhos. | 10 L'anima dell'empio desidera il male, non trova grazia ai suoi occhi il suo vicino. |
11 Quando se pune o zombador, o simples torna-se sábio; quando se adverte o sábio, ele adquire a ciência. | 11 Quando il beffardo è castigato diviene saggio il semplice; quando il saggio è istruito egli accoglie la scienza. |
12 O justo observa a cada do ímpio e precipita os maus na desventura. | 12 Il Giusto osserva la casa dell'empio; egli precipita gli empi nella disgrazia. |
13 Quem se faz de surdo aos gritos do pobre não será ouvido, quando ele mesmo clamar. | 13 Chi chiude l'orecchio al grido del povero, quando lui chiama, non riceve risposta. |
14 Um presente dado sob o manto extingue a cólera; uma oferta concebida às ocultas acalma um furor violento. | 14 Un dono fatto in segreto placa l'ira e un regalo sotto mano il violento furore. |
15 Para o justo é uma alegria a prática da justiça, mas é um terror para aqueles que praticam a iniqüidade. | 15 E' gioia per il giusto operare l'equità, ma la distruzione è per chi fa il male. |
16 O homem que se desvia do caminho da prudência repousará na companhia das trevas. | 16 L'uomo che devia dal sentiero della prudenza dimorerà nell'assemblea delle ombre. |
17 O que ama os banquetes será um homem indigente; o que ama o vinho e o óleo não se enriquecerá. | 17 Sarà indigente chi ama il piacere; chi ama il vino e l'olio non si arricchirà. |
18 O ímpio serve de resgate para o justo e o pérfido para os homens retos. | 18 Riscatto per il giusto è l'uomo empio; al posto degli onesti c'è il ribelle. |
19 Melhor é habitar no deserto do que com uma mulher impertinente e intrigante. | 19 E' meglio abitare in un deserto che con una donna litigiosa e amara. |
20 Na casa do sábio há preciosas reservas e óleo; um homem imprudente, porém, os absorverá. | 20 Tesoro prezioso e olio son nella casa del saggio; ma l'uomo stolto li divora. |
21 Quem segue a justiça e a misericórdia, achará vida, justiça e glória. | 21 Chi persegue giustizia e bontà troverà vita e gloria. |
22 O sábio toma de assalto a cidade dos heróis: destrói a fortaleza em que depositava confiança. | 22 Il sapiente scala una città agguerrita e si impossessa della forza in cui confida. |
23 Quem vigia sua boca e sua língua preserva sua vida da angústia. | 23 Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva se stesso dalle angosce. |
24 Chamamos de zombador um soberbo arrogante, que age com orgulho desmedido. | 24 Orgoglioso, superbo ha nome il beffardo; uno che opera con orgoglio smisurato. |
25 Os desejos do preguiçoso o matam porque suas mãos recusam o trabalho; | 25 Il desiderio uccide l'ignavo, perché le sue mani rifiutano l'agire. |
26 passam todo o dia a desejar com ardor, mas quem é justo dá largamente. | 26 L'empio continua sempre a volere; il giusto invece presta e mai rifiuta. |
27 O sacrifício dos ímpios é abominável, mormente quando o oferecem com má intenção. | 27 Il sacrificio degli empi è un abominio; quanto più se si offre per delitti. |
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que escuta sempre poderá falar. | 28 Un falso testimonio perirà; ma chi ascolta parlerà per sempre. |
29 O ímpio aparenta um ar firme; o homem correto consolida seu proceder. | 29 L'uomo empio assume aria d'importanza; l'uomo retto consolida la sua strada. |
30 Nem a sabedoria, nem prudência, nem conselho podem prevalescer contra o Senhor. | 30 Non c'è sapienza né intelligenza né consiglio che si oppongano al Signore. |
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas é do senhor que depende a vitória. | 31 Si equipaggia il cavallo per il giorno della lotta; ma al Signore appartiene la salvezza. |