Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 68


font
SAGRADA BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.1 למנצח לדוד מזמור שיר יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.2 כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.3 וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.4 שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.5 אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.6 אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,7 אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.8 ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.9 גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.10 חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:11 אדני יתן אמר המבשרות צבא רב
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.12 מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.13 אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.14 בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.15 הר אלהים הר בשן הר גבננים הר בשן
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?16 למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.17 רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.18 עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:19 ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.20 האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.21 אך אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,22 אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.23 למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;24 ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.25 קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!26 במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.27 שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.28 צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!29 מהיכלך על ירושלם לך יובילו מלכים שי
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.30 גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי כסף בזר עמים קרבות יחפצו
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.31 יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,32 ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:33 לרכב בשמי שמי קדם הן יתן בקולו קול עז
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.34 תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!35 נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים