1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro, | 1 Now Benjamin beget Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third, |
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto. | 2 Nohaa the fourth, and Rapha the fifth. |
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé, | 3 And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud, |
4 Gera, Sefufã, | 4 And Abisue, and Naamar, and Ahoe, |
5 Hurão. | 5 And Gera, and Sephuphan, and Huram. |
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat: | 6 These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Mrtnahsth. |
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud. | 7 And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and beget Oza, and Ahiud. |
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara. | 8 And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives. |
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma, | 9 And he beget of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mesa, and Molchom, |
10 que são seus filhos, chefes de famílias. | 10 And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families. |
11 De Husin teve Abitob e Elfaal. | 11 And Mehusim beget Abitob, and Elphaal. |
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem. | 12 And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built One, and Led, and its daughters. |
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get. | 13 And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth. |
14 Aio, Sesac, Jerimot, | 14 And Ahio, and Sesac, and Jerimoth, |
15 Zabadia, Arod, Heder, | 15 And Zabadia, and Arod, and Heder, |
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria. | 16 And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria. |
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber, | 17 ,17And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber, |
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal. | 18 And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal, |
19 Jacim, Zecri, Zabdi, | 19 And Jacim, and Zechri, and Zabdi, |
20 Elioenai, Seletai, Eliel, | 20 And Elioenai, and Selethai, and Elial, |
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei. | 21 And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei. |
22 Jesfã, Heber, Eliel, | 22 And Jespham, and Heber, and Eliel, |
23 Abdon, Zecri, Hanã, | 23 And Abdon, and Zechri, and Hanan, |
24 Hanania, Elão, Anatotia, | 24 And Hanania, and Elam, and Anathothia. |
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac. | 25 And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac. |
26 Samsari, Sooria, Otolia, | 26 And Samsari, and Sohoria and Otholia, |
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão. | 27 And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham. |
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém. | 28 These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem. |
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca. | 29 And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha: |
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab, | 30 And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cia, and Baal, and Nadab, |
31 Gedor, Aio e Zaquer. | 31 And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth: |
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos. | 32 And Macelloth beget Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren. |
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal. | 33 And Ner beget Cia, and Cia beget Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal. |
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica. | 34 And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha. |
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz. | 35 And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz. |
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa. | 36 And Ahaz beget Joada: and Joada beget Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri beget Mesa, |
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho. | 37 And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel. |
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel. | 38 And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel. |
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro. | 39 And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third. |
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim. | 40 And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin. |