Sirach 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBLIA |
---|---|
1 Son, have you sinned? You should not add further sins. Then too, for your former sins, pray so that they may be forgiven you. | 1 Hijo, ¿has pecado? No lo vuelvas a hacer, y pide perdón por tus pecados anteriores. |
2 Flee from sins, as if from the face of a serpent. For if you approach them, they will take hold of you. | 2 Como de serpiente huye del pecado, porque, si te acercas, te morderá. Dientes de león son sus dientes, que quitan la vida a los hombres. |
3 Their teeth are like the teeth of a lion, bringing death to the souls of men. | 3 Como espada de dos filos es toda iniquidad, para su herida no hay remedio. |
4 All iniquity is like a two-edged spear; there is no healing in its wound. | 4 El terror y la violencia arrasan la riqueza, así quedará arrasada la casa del orgulloso. |
5 Reproach and injury will make resources useless. And a house that is exceedingly wealthy will become powerless through pride. In this way, the resources of the arrogant will be eradicated. | 5 La oración del pobre va de su boca a los oídos de Dios, y el juicio divino no se deja esperar. |
6 Supplications from the mouth of the pauper will reach all the way to the ears of God, and judgment will come to him quickly. | 6 El que odia la reprensión sigue las huellas del pecador, el que teme al Señor se convierte en su corazón. |
7 Whoever hates correction is walking in the steps of a sinner. But whoever fears God will convert within his heart. | 7 De lejos se conoce al charlatán, y el hombre reflexivo le adivina los deslices. |
8 He who has power by means of a bold tongue will be known from far away. But an understanding man knows to slip past him. | 8 Quien edifica su casa con dinero ajeno es como el que amontona piedras para su tumba. |
9 Whoever builds his house, paid for by another, is like one who gathers his building stones in winter. | 9 Estopa hacinada es la reunión de los sin ley, su meta es la llama de fuego. |
10 The synagogue of sinners is like stubble piled up; for the end of them both is a burning fire. | 10 El camino de los pecadores está bien enlosado, pero a su término está la fosa del seol. |
11 The way of sinners is paved and level, and at their end is hell and darkness and punishments. | 11 El que guarda la Ley controla sus ideas, la meta del temor del Señor es la sabiduría. |
12 Whoever observes justice will obtain an understanding of it. | 12 No alcanzará doctrina quien no es habilidoso, pero no hay habilidades que llenan de amargura. |
13 The consummation of the fear of God is wisdom and understanding. | 13 La ciencia del sabio crecerá como una inundación, y su consejo será fuente de vida. |
14 One who is not wise in goodness will not accept instruction. | 14 El interior del necio es como un vaso roto, que no retiene ningún conocimiento. |
15 Now there is a wisdom which abounds in evil. But there is no understanding where there is bitterness. | 15 Si un hombre de saber oye palabra sabia, la elogia y otra suya añade. Si la oye el libertino, le desagrada y la echa detrás de sus espaldas. |
16 The knowledge of the wise will increase like a flood, and his counsel will continue like a fountain of life. | 16 El relato del necio es como fardo en el camino, mas en los labios del inteligente se halla gracia. |
17 The heart of the foolish is like a broken vessel, for it will not hold any wisdom. | 17 La boca del sensato es buscada en la asamblea, sus palabras se meditan de corazón. |
18 A knowledgeable man will praise any wise word he hears, and he will apply it to himself. The self-indulgent man has heard it, and it displeases him, and so he casts it behind his back. | 18 Como casa en ruinas, así la sabiduría del necio, el conocimiento del tonto, palabras incoherentes. |
19 The talk of the foolish is like a burden on a journey. But in the lips of the understanding, grace will be found. | 19 Cadenas en los pies, es la educación para el mentecato, como esposas en su mano derecha. |
20 The mouth of the prudent is sought in the Church, and they will consider his words in their hearts. | 20 El necio, cuando ríe, lo hace a carcajadas, mas el hombre sensato apenas si sonríe. |
21 Like a house which has been demolished, so is wisdom to the foolish. And the knowledge of the unwise is like meaningless words. | 21 Adorno de oro es la educación para el sensato, como un brazalete en su brazo derecho. |
22 Doctrine to the senseless is like fetters on the feet, and like chains on the right hand. | 22 El pie del necio entra rápido en la casa, el hombre experimentado se presenta con modestia. |
23 A foolish man lifts up his voice in laughter. But a wise man will not even laugh quietly to himself. | 23 Desde la puerta el insensato fisga el interior, el hombre bien educado queda afuera. |
24 Doctrine is to the prudent like a gold ornament, and like an armband on the right arm. | 24 Es falta de educación escuchar a la puerta, tal descortesía indigna al sensato. |
25 The feet of the foolish step easily into his neighbor’s house. But an experienced man will be apprehensive in the presence of the powerful. | 25 Los labios de los habladores repiten las palabras ajenas, mas las palabras de los prudentes se pesan en balanza. |
26 A senseless man will gaze through a window into the house. But a man who has been well-taught will stand outside. | 26 En la boca de los necios está su corazón, pero el corazón de los sabios es su boca. |
27 It is foolish for a man to listen through the door. And a prudent man will be grieved at this disgrace. | 27 Cuando el impío maldice a Satanás, a sí mismo se maldice. |
28 The lips of the imprudent will describe senseless things. But the words of the prudent will be weighed on a balance. | 28 El murmurador mancha su propia alma, y es detestado por el vecindario. |
29 The hearts of the foolish are in their mouths. But the mouths of the wise are with their hearts. | |
30 Whenever the impious curse the devil, they curse their own soul. | |
31 Those who whisper accusations defile their own souls, and they will be hated by all. And whoever abides with them will be hateful. The silent and understanding man will be honored. |