Psalms 61
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Unto the end. For Jeduthun. A Psalm of David. | 1 (Per la fine. Per Iditun. Salmo di David). |
2 Will my soul not be subject to God? For from him is my salvation. | 2 Non sarà sottomessa a Dio l'anima mia? Da lui dipende la mia salvezza; |
3 Yes, he himself is my God and my salvation. He is my supporter; I will be moved no more. | 3 Egli è il mio Dio, il mio salvatore, la mia difesa: non sarò più agitato. |
4 How is it that you rush against a man? Every one of you puts to death, as if you were pulling down a ruined wall, leaning over and falling apart. | 4 Fino a quando vi avventerete contro un uomo? Cercate tutti insieme di distruggerlo, come una parete che casca e un muro che crolla? |
5 So, truly, they intended to reject my price. I ran in thirst. They blessed with their mouth and cursed with their heart. | 5 Essi cercano di spogliarmi della mia dignità, e io corro senza potermi dissetare: benedicono con la bocca, maledicono col cuore. |
6 Yet, truly, my soul will be subject to God. For from him is my patience. | 6 Ma tu, anima mia, sta sottomessa a Dio, perchè da lui viene la mia fiducia; |
7 For he is my God and my Savior. He is my helper; I will not be expelled. | 7 E' lui il mio Dio, il mio salvatore; la mia difesa: non sarò smosso. |
8 In God is my salvation and my glory. He is the God of my help, and my hope is in God. | 8 E' in Dio la mia, salvezza, la mia gloria: Egli è il Dio del mio aiuto: è riposta in Dio la mia speranza. |
9 All peoples gathered together: trust in him. Pour out your hearts in his sight. God is our helper for eternity. | 9 Sperate in lui, voi tutti che componete il popolo, effondete davanti a lui i vostri cuori: Dio è il nostro aiuto in eterno. |
10 So, truly, the sons of men are untrustworthy. The sons of men are liars in the scales, so that, by emptiness, they may deceive among themselves. | 10 Ma i figli degli uomini son vani, sono bugiardi i figli degli uomini sulle bilance, in modo da ingannare, anche tutti insieme, a causa della vanità. |
11 Do not trust in iniquity, and do not desire plunder. If riches flow toward you, do not be willing to set your heart on them. | 11 Guardatevi dallo sperare nell'iniquità, e cercate di non desiderar le rapine: se le vostre ricchezze si moltiplicano, non vi ponete il cuore. |
12 God has spoken once. I have heard two things: that power belongs to God, | 12 Dio ha parlato una volta: ho sentite queste due cose: che di Dio è la potenza, |
13 and that mercy belongs to you, O Lord. For you will repay each one according to his works. | 13 E che tua, o Signore, è la misericordia; chè tu rendi a ciascuno secondo le sue opere. |