Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Psalms 35


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Unto the end. To the servant of the Lord, David himself.1 Dávidtól. Szállj perbe, Uram, azokkal, akik perlekednek velem, harcolj azokkal, akik ellenem harcolnak.
2 The unjust one has said within himself that he would commit offenses. There is no fear of God before his eyes.2 Ragadj fegyvert és pajzsot, kelj a segítségemre!
3 For he has acted deceitfully in his sight, such that his iniquity will be found to be hatred.3 Végy lándzsát és bárdot üldözőim ellen, mondd nekem: »Én vagyok a segítséged.«
4 The words of his mouth are iniquity and deceit. He is unwilling to understand, so that he may act well.4 Szégyenüljenek és hátráljanak meg, akik életemre törnek; Forduljanak vissza és szégyenüljenek meg, akik ellenem gonoszat terveznek!
5 He has been considering iniquity on his bed. He has set himself on every way that is not good; moreover, he has not hated evil.5 Legyenek olyanok, mint a por a szélben, s az Úr angyala űzze őket:
6 Lord, your mercy is in heaven, and your truth is even to the clouds.6 Legyen útjuk sötét és síkos, s az Úr angyala kergesse őket!
7 Your justice is like the mountains of God. Your judgments are a great abyss. Men and beasts, you will save, O Lord.7 Mert ok nélkül tőrt vetettek ellenem, ok nélkül vermet ástak nekem.
8 How you have multiplied your mercy, O God! And so the sons of men will hope under the cover of your wings.8 Érje őket olyan csapás, amelyre nem számítanak, elrejtett hálójuk fogja meg őket magukat, és önnön tőrükbe hulljanak!
9 They will be inebriated with the fruitfulness of your house, and you will give them to drink from the torrent of your enjoyment.9 Az én lelkem pedig az Úrban örvend, gyönyörködik szabadításában.
10 For with you is the fountain of life; and within your light, we will see the light.10 Minden csontom azt mondja: »Uram, ki hasonló hozzád? Te megmented a nyomorultat attól, aki erősebb nála, a szűkölködőt és szegényt azoktól, akik őt fosztogatják.«
11 Extend your mercy before those who know you, and your justice to these, who are upright in heart.11 Hamis tanúk állnak elő, arról faggatnak, amiről nem is tudok.
12 May arrogant feet not approach me, and may the hand of the sinner not disturb me.12 Rosszal fizetnek nekem a jóért, árvaságba döntik lelkemet.
13 In that place, those who work iniquity have fallen. They have been expelled; they were not able to stand.13 Pedig én, amikor betegeskedtek, szőrruhát öltöttem, böjttel sanyargattam magamat, és imádságom feléjük fordult bensőmben.
14 Úgy járkáltam, mintha barátaim vagy testvéreim volnának, szomorúan meggörnyedtem, mint aki anyját siratja.
15 De amikor én meginogtam, összegyűltek és örvendeztek, tudtomon kívül összegyűltek ellenem, hogy verjenek.
16 Elszéledtek de nem nyugszanak, kísértenek, csúfolódva csúfolgatnak, vicsorgatják rám fogukat.
17 Uram, mikor tekintesz rám? Mentsd meg gonoszságuktól éltemet, az oroszlánoktól egyetlen lelkemet.
18 Hadd adjak hálát neked a nagy gyülekezetben, a nagyszámú nép közt hadd dicsérjelek.
19 Ne örüljenek rajtam hamis ellenségeim, akik ok nélkül gyűlölnek és hunyorgatnak szemükkel.
20 Mert nem békésen beszélnek, és álnok dolgokat terveznek a föld szegényei ellen.
21 Kitátják ellenem szájukat, és hahotázva mondják: »Jól van, jól van, saját szemünk látta!«
22 Uram, te láttad; ne maradj csendben, Uram, ne távozzál tőlem!
23 Ébredj fel és figyelj ítéletemre, én Istenem, Uram, az én ügyemre!
24 Ítélj meg igazságod szerint, Uram, én Istenem, hogy ne örvendjenek rajtam,
25 és ne gondolhassák szívükben: »Jól van, én lelkem!« Ne mondhassák: »Felfaltuk!«
26 Piruljanak el, jussanak szégyenbe mind, akik örülnek szerencsétlenségemen; Öltsenek szégyent, gyalázatot, akik kevélyen beszélnek ellenem.
27 De ujjongjanak és örvendezzenek, akik igazamat óhajtják, és mondják szüntelen: »Magasztaltassék az Úr, aki szolgájának békességét akarja!«
28 Nyelvem hirdeti majd igazságodat, és dicséretedet egész nap.