Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 134


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA TINTORI
1 Alleluia. Praise the name of the Lord. You servants, praise the Lord.1 Alleluia. Lodate il nome del Signore, lodate il Signore, o servi suoi,
2 You who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God:2 Che state nella casa del Signore, nei cortili della casa del nostro Dio.
3 praise the Lord, for the Lord is good. Sing psalms to his name, for it is sweet.3 Lodate il Signore, perchè il Signore è buono, cantate inni al suo nome, perchè è soave.
4 For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.4 Il Signore si elesse Giacobbe e Israele come suo possesso.
5 For I have known that the Lord is great, and our God is before all gods.5 Io so ben che il Signore è grande, che il nostro Dio è sopra tutti gli dèi.
6 All things whatsoever that he willed, the Lord did: in heaven, on earth, in the sea, and in all the deep places.6 Tutto quello che ha voluto il Signore lo ha fatto, in cielo, in terra, in mare e in tutti gli abissi.
7 He leads clouds from the ends of the earth. He has created lightnings in the rain. He has produced winds from his storehouses.7 Egli fa salire le nubi dall'estremità della terra, fece i lampi, fo­rieri della pioggia. Egli fa uscire i venti dai suoi ripostigli.
8 He struck the first-born of Egypt, from man even to cattle.8 E' lui che colpì i primogeniti d'Egitto, dagli uomini alle bestie
9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt: upon Pharaoh and upon all his servants.9 E mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, contro Faraone e contro tutti i suoi servi.
10 He has struck many nations, and he has slaughtered strong kings:10 Percosse molte nazioni e uccise re potenti:
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.11 Seon re degli Amorrei e Og re di Basan, e tutti i regni di Canaan.
12 And he gave their land as an inheritance, as an inheritance for his people Israel.12 E la loro terra la diede in eredità, in eredità a Israele suo popolo.
13 Your name, O Lord, is in eternity. Your memorial, O Lord, is from generation to generation.13 Signore, il tuo nome è eterno, Signore, la tua memoria dura per tutte le generazioni.
14 For the Lord will judge his people, and he will be petitioned by his servants.14 Il Signore farà giustizia al suo popolo, e si farà muovere a compassione verso i suoi servi.
15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.15 Gl'idoli delle genti son oro e argento, opere delle mani degli uomini.
16 They have a mouth, and do not speak. They have eyes, and do not see.16 Han bocca o non parlano, hanno occhi e non vedono;
17 They have ears, and do not hear. For neither is there any breath in their mouths.17 Hanno orecchi e non odono, non han fiato nella loro bocca.
18 Let those who make them become like them, along with all who trust in them.18 Diventino simili a loro quelli che li fanno e tutti quelli che in essi confidano.
19 Bless the Lord, O house of Israel. Bless the Lord, O house of Aaron.19 O casa d'Israele, benedici il Signore, casa d'Aronne, benedici il Signore.
20 Bless the Lord, O house of Levi. You who fear the Lord, bless the Lord.20 Casa di Levi, benedici il Signore, voi che temete il Signore, benedite il Signore.
21 The Lord is blessed from Zion, by those who dwell in Jerusalem.21 Da Sion sia benedetto il Signore che dimora in Gerusalemme.