Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Exodus 1


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINKING JAMES BIBLE
1 These are the names of the sons of Israel, who went into Egypt with Jacob. They entered, each one with his house:1 Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob.
2 Reuben, Simeon, Levi, Judah,2 Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
3 Issachar, Zebulun, and Benjamin,3 Issachar, Zebulun, and Benjamin,
4 Dan and Naphtali, Gad and Asher.4 Dan, and Naphtali, Gad, and Asher.
5 Therefore, all the souls of those who went forth from Jacob’s thigh were seventy. Now Joseph was in Egypt.5 And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt already.
6 When he had died, along with all of his brothers and all of that generation,6 And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
7 the sons of Israel increased, and they multiplied like seedlings. And having been strengthened exceedingly, they filled the land.7 And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
8 Meanwhile, there arose a new king over Egypt, who was ignorant of Joseph.8 Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
9 And he said to his people: “Behold, the people of the sons of Israel are many, and they are stronger than we are.9 And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
10 Come, let us wisely oppress them, lest they multiply; and if any war should advance against us, they may be added to our enemies, and having fought against us, they might depart from the land.”10 Come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth out any war, they join also unto our enemies, and fight against us, and so get them up out of the land.
11 And so he set over them masters of the works, in order to afflict them with burdens. And they built for Pharaoh the cities of the tabernacles: Pithom and Raamses.11 Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
12 And the more they oppressed them, so much more did they multiply and increase.12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
13 And the Egyptians hated the sons of Israel, and they afflicted them and mocked them.13 And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:
14 And they led their life directly into bitterness, with hard work in clay and brick, and with all kinds of servitude, so that they were being overwhelmed with the works of the land.14 And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigour.
15 Then the king of Egypt spoke to the midwives of the Hebrews, (one of whom one was called Shiphrah, another Puah)15 And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
16 instructing them: “When you will act as a midwife to the Hebrew women, and the time of delivery has arrived: if it is male, put it to death; if it is female, retain it.”16 And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.
17 But the midwives feared God, and so they did not act according to the precept of the king of Egypt, but they kept the males safe.17 But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
18 And summoning them, the king said, “What did you intend to do, so that you would save the boys?”18 And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
19 They responded: “The Hebrew women are not like the Egyptian women. For they themselves have the wisdom of a midwife, and so they give birth before we can come to them.”19 And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.
20 Therefore, God acted favorably toward the midwives. And the people increased, and they were strengthened exceedingly.20 Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
21 And because the midwives feared God, he built houses for them.21 And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
22 Therefore, Pharaoh instructed all his people, saying: “Whatever will be born of the male sex, cast it into the river; whatever will be born of the female sex, retain it.”22 And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.