Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

1 Chronicles 26


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINMODERN HEBREW BIBLE
1 Now the divisions of the porters were, from the Korahites: Meshelemiah, the son of Kore, of the sons of Asaph.1 למחלקות לשערים לקרחים משלמיהו בן קרא מן בני אסף
2 The sons of Meshelemiah: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,2 ולמשלמיהו בנים זכריהו הבכור ידיעאל השני זבדיהו השלישי יתניאל הרביעי
3 Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Eliehoenai the seventh.3 עילם החמישי יהוחנן הששי אליהועיני השביעי
4 Then the sons of Obededom: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, Sachar the fourth, Nethanel the fifth,4 ולעבד אדם בנים שמעיה הבכור יהוזבד השני יואח השלשי ושכר הרביעי ונתנאל החמישי
5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth. For the Lord had blessed him.5 עמיאל הששי יששכר השביעי פעלתי השמיני כי ברכו אלהים
6 Now to his son Shemaiah, there were born sons, rulers of their families. For they were very strong men.6 ולשמעיה בנו נולד בנים הממשלים לבית אביהם כי גבורי חיל המה
7 Then the sons of Shemaiah were Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad and his brothers, very strong men, as well as Elihu and Semachiah.7 בני שמעיה עתני ורפאל ועובד אלזבד אחיו בני חיל אליהו וסמכיהו
8 All these were from the sons of Obededom: they and their sons and brothers, very fit for the ministry, sixty-two from Obededom.8 כל אלה מבני עבד אדם המה ובניהם ואחיהם איש חיל בכח לעבדה ששים ושנים לעבד אדם
9 Then there were the sons of Meshelemiah and their brothers, very robust men, eighteen.9 ולמשלמיהו בנים ואחים בני חיל שמונה עשר
10 Now, from Hosah, that is, from the sons of Merari: Shimri the leader, for he had not had a firstborn son, and so, because of this, his father had appointed him as the leader,10 ולחסה מן בני מררי בנים שמרי הראש כי לא היה בכור וישימהו אביהו לראש
11 Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth. All these, the sons and brothers of Hosah, were thirteen.11 חלקיהו השני טבליהו השלשי זכריהו הרבעי כל בנים ואחים לחסה שלשה עשר
12 These were distributed as porters, so that the leaders of the posts, as well as their brothers, were ministering continually in the house of the Lord.12 לאלה מחלקות השערים לראשי הגברים משמרות לעמת אחיהם לשרת בבית יהוה
13 Then they cast lots equally, for both the small and the great, by their families, concerning each one of the gates.13 ויפילו גורלות כקטן כגדול לבית אבותם לשער ושער
14 And the lot of the east fell out to Shelemiah. But to his son Zechariah, a very prudent and learned man, the northern section was obtained by lot.14 ויפל הגורל מזרחה לשלמיהו וזכריהו בנו יועץ בשכל הפילו גורלות ויצא גורלו צפונה
15 Truly, Obededom and his sons obtained that to the south, in the part of the house where the council of elders was.15 לעבד אדם נגבה ולבניו בית האספים
16 Shuppim and Hosah obtained that toward the west, beside the gate that leads to the way of the ascent, one post facing the other.16 לשפים ולחסה למערב עם שער שלכת במסלה העולה משמר לעמת משמר
17 Truly, toward the east there were six Levites, and toward the north there were four per day, and then toward the south similarly there were four each day. And where the council was, there were two and two.17 למזרח הלוים ששה לצפונה ליום ארבעה לנגבה ליום ארבעה ולאספים שנים שנים
18 Also, in the cells of the porters toward the west, there were four along the way, and two at every cell.18 לפרבר למערב ארבעה למסלה שנים לפרבר
19 These are the divisions of the porters of the sons of Kohath and of Merari.19 אלה מחלקות השערים לבני הקרחי ולבני מררי
20 Now Ahijah was over the treasuries of the house of God, and the holy vessels.20 והלוים אחיה על אוצרות בית האלהים ולאצרות הקדשים
21 The sons of Ladan, sons of Gershon: from Ladan, leaders of the families of Ladan and of Gershon: Jehieli.21 בני לעדן בני הגרשני ללעדן ראשי האבות ללעדן הגרשני יחיאלי
22 The sons of Jehieli: Zetham and Joel; his brothers were over the treasuries of the house of the Lord,22 בני יחיאלי זתם ויואל אחיו על אצרות בית יהוה
23 with the Amramites, and Izharites, and Hebronites, and Uzzielites.23 לעמרמי ליצהרי לחברוני לעזיאלי
24 Now, Shebuel, the son of Gershom, the son of Moses, was in the first place over the treasuries,24 ושבאל בן גרשום בן משה נגיד על האצרות
25 along with his brothers, Eliezer, and his son Rehabiah, and his son Jeshaiah, and his son Joram, and also his son Zichri, and his son Shelomoth.25 ואחיו לאליעזר רחביהו בנו וישעיהו בנו וירם בנו וזכרי בנו ושלמות בנו
26 The same Shelomoth and his brothers were over the treasuries of the holy things, which king David sanctified, with the leaders of the families, and the tribunes, and the centurions, and the commanders of the army.26 הוא שלמות ואחיו על כל אצרות הקדשים אשר הקדיש דויד המלך וראשי האבות לשרי האלפים והמאות ושרי הצבא
27 These things were from the wars and from the best spoils of the battles, which they had consecrated for the repair and the furnishing of the temple of the Lord.27 מן המלחמות ומן השלל הקדישו לחזק לבית יהוה
28 Now all these things were sanctified by Samuel, the seer, and by Saul, the son of Kish, and by Abner, the son of Ner, and by Joab, the son of Zeruiah. All those who had sanctified these were under the hand of Shelomoth and his brothers.28 וכל ההקדיש שמואל הראה ושאול בן קיש ואבנר בן נר ויואב בן צרויה כל המקדיש על יד שלמית ואחיו
29 Yet truly, Chenaniah and his sons were over the Izharites, for the exterior works concerning Israel, in order to teach and to judge them.29 ליצהרי כנניהו ובניו למלאכה החיצונה על ישראל לשטרים ולשפטים
30 Now from the Hebronites, Hashabiah and his brothers, one thousand seven hundred very strong men, were in charge of Israel across the Jordan toward the west, in all the works of the Lord, and in the ministry of the king.30 לחברוני חשביהו ואחיו בני חיל אלף ושבע מאות על פקדת ישראל מעבר לירדן מערבה לכל מלאכת יהוה ולעבדת המלך
31 And the leader of the Hebronites was Jerijah, according to their families and kindred. In the fortieth year of the reign of David, they were numbered, and there were found very strong men in Jazer Gilead.31 לחברוני יריה הראש לחברוני לתלדתיו לאבות בשנת הארבעים למלכות דויד נדרשו וימצא בהם גבורי חיל ביעזיר גלעד
32 And his brothers of a mature age were two thousand seven hundred leaders of families. Then king David placed them in charge of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh, in all of the ministries of God and of the king.32 ואחיו בני חיל אלפים ושבע מאות ראשי האבות ויפקידם דויד המלך על הראובני והגדי וחצי שבט המנשי לכל דבר האלהים ודבר המלך