Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbs 22


font
NEW AMERICAN BIBLEGREEK BIBLE
1 A good name is more desirable than great riches, and high esteem, than gold and silver.1 Προτιμοτερον ονομα καλον παρα πλουτη μεγαλα, χαρις αγαθη παρα αργυριον και χρυσιον.
2 Rich and poor have a common bond: the LORD is the maker of them all.2 Πλουσιος και πτωχος συναπαντωνται? ο Κυριος ειναι ο Ποιητης αμφοτερων τουτων.
3 The shrewd man perceives evil and hides, while simpletons continue on and suffer the penalty.3 Ο φρονιμος προβλεπει το κακον και κρυπτεται? οι αφρονες ομως προχωρουσι και τιμωρουνται.
4 The reward of humility and fear of the LORD is riches, honor and life.4 Η αμοιβη της ταπεινωσεως και του φοβου του Κυριου ειναι πλουτος και δοξα και ζωη.
5 Thorns and snares are on the path of the crooked; he who would safeguard his life will shun them.5 Τριβολοι και παγιδες ειναι εν τη οδω του σκολιου? οστις φυλαττει την ψυχην αυτου, θελει εισθαι μακραν απ' αυτων.
6 Train a boy in the way he should go; even when he is old, he will not swerve from it.6 Διδαξον το παιδιον εν αρχη της οδου αυτου? και δεν θελει απομακρυνθη απ' αυτης ουδε οταν γηραση.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is the slave of the lender.7 Ο πλουσιος εξουσιαζει τους πτωχους? και ο δανειζομενος ειναι δουλος του δανειζοντος.
8 He who sows iniquity reaps calamity, and the rod destroys his labors.8 Ο σπειρων ανομιαν θελει θερισει συμφορας? και η ραβδος της υβρεως αυτου θελει εκλειψει.
9 The kindly man will be blessed, for he gives of his sustenance to the poor.9 Ο εχων ομμα αγαθον θελει ευλογηθη? διοτι διδει εκ του αρτου αυτου εις τον πτωχον.
10 Expel the arrogant man and discord goes out; strife and insult cease.10 Εκδιωξον τον χλευαστην και θελει συνεξελθει η φιλονεικια, και η ερις και η υβρις θελουσι παυσει.
11 The LORD loves the pure of heart; the man of winning speech has the king for his friend.11 Οστις αγαπα την καθαροτητα της καρδιας, δια την χαριν των χειλεων αυτου ο βασιλευς θελει εισθαι φιλος αυτου.
12 The eyes of the LORD safeguard knowledge, but he defeats the projects of the faithless.12 Οι οφθαλμοι του Κυριου περιφρουρουσι την γνωσιν? ανατρεπει δε τας υποθεσεις του παρανομου.
13 The sluggard says, "A lion is outside; in the streets I might be slain."13 Ο οκνηρος λεγει, Λεων ειναι εξω? εν τω μεσω των πλατειων θελω φονευθη.
14 The mouth of the adulteress is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.14 Στομα γυναικος αλλοτριας ειναι λακκος βαθυς? ο μισουμενος υπο Κυριου θελει εμπεσει εις αυτον.
15 Folly is close to the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.15 Η ανοησια ειναι συνδεδεμενη μετα της καρδιας του παιδιου? η ραβδος της παιδειας θελει αποχωρισει αυτην απ' αυτου.
16 He who oppresses the poor to enrich himself will yield up his gains to the rich as sheer loss.16 Οστις καταθλιβει τον πτωχον δια να αυξηση τα πλουτη αυτου, και οστις διδει εις τον πλουσιον, θελει ελθει βεβαιως εις ενδειαν.
17 The sayings of the wise: Incline your ear, and hear my words, and apply your heart to my doctrine;17 Κλινον το ωτιον σου και ακουε τους λογους των σοφων, και προσκολλησον την καρδιαν σου εις την γνωσιν μου?
18 For it will be well if you keep them in your bosom, if they all are ready on your lips.18 διοτι ειναι τερπνοι, εαν φυλαττη αυτους εν τη καρδια σου? και θελουσι συναρμοζεσθαι ομου επι των χειλεων σου.
19 That your trust may be in the LORD, I make known to you the words of Amen-em-Ope.19 Δια να ηναι το θαρρος σου επι τον Κυριον, εδιδαξα ταυτα εις σε την ημεραν ταυτην, μαλιστα εις σε.
20 Have I not written for you the "Thirty," with counsels and knowledge,20 Δεν εγραψα εις σε πολλακις δια συμβουλων και γνωσεων,
21 To teach you truly how to give a dependable report to one who sends you?21 δια να σε καμω να γνωρισης την βεβαιοτητα των λογων της αληθειας, ωστε να αποκρινησαι λογους αληθειας προς τους εξαποστελλοντας σε;
22 Injure not the poor because they are poor, nor crush the needy at the gate;22 Μη γυμνονης τον πτωχον, διοτι ειναι πτωχος? μηδε καταθλιβε εις την πυλην τον δυστυχουντα?
23 For the LORD will defend their cause, and will plunder the lives of those who plunder them.23 διοτι ο Κυριος θελει εκδικασει την δικην αυτων? και θελει γυμνωσει την ψυχην των γυμνωσαντων αυτους.
24 Be not friendly with a hotheaded man, nor the companion of a wrathful man,24 Μη καμνε φιλιαν μετα ανθρωπου θυμωδους? και μετα ανθρωπου οργιλου μη συμπεριπατει?
25 Lest you learn his ways, and get yourself into a snare.25 μηποτε μαθης τας οδους αυτου, και λαβης παγιδα εις την ψυχην σου.
26 Be not one of those who give their hand in pledge, of those who become surety for debts;26 Μη εσο εκ των διδοντων χειρα, εκ των εγγυωμενων δια χρεη.
27 For if you have not the means to pay, your bed will be taken from under you.27 Εαν δεν εχης ποθεν να πληρωσης, δια τι να παρωσι την κλινην σου υποκατωθεν σου;
28 Remove not the ancient landmark which your fathers set up.28 Μη μετακινει ορια αρχαια, τα οποια εθεσαν οι πατερες σου.
29 You see a man skilled at his work? He will stand in the presence of kings; he will not stand in the presence of obscure men.29 Ειδες ανθρωπον επιτηδειον εις τα εργα αυτου; αυτος θελει παρασταθη ενωπιον βασιλεων? δεν θελει παρασταθη ενωπιον ουτιδανων.