Psalms 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | DIODATI |
---|---|
1 For the leader. Of David, the servant of the LORD. | 1 Salmo di Davide, servitore del Signore dato al capo de’ Musici IL misfatto dell’empio mi dice dentro al cuore, Ch’egli non ha timore alcuno di Dio davanti agli occhi. |
2 Sin directs the heart of the wicked; their eyes are closed to the fear of God. | 2 Perciocchè egli si lusinga appo sè stesso, Per venire a capo della sua iniquità, che è pur da odiare. |
3 For they live with the delusion: their guilt will not be known and hated. | 3 Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; Egli non ha più intelletto da far bene. |
4 Empty and false are the words of their mouth; they have ceased to be wise and do good. | 4 Egli divisa iniquità sopra il suo letto; Egli si ferma nella via che non è buona, Egli non abborre il male |
5 In their beds they hatch plots; they set out on a wicked way; they do not reject evil. | 5 O Signore, la tua benignità arriva infino al cielo, E la tua verità infino alle nuvole. |
6 LORD, your love reaches to heaven; your fidelity, to the clouds. | 6 La tua giustizia è simile a monti altissimi; I tuoi giudicii sono un grande abisso. O Signore, tu conservi uomini e bestie. |
7 Your justice is like the highest mountains; your judgments, like the mighty deep; all living creatures you sustain, LORD. | 7 O Dio, quanto preziosa è la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si riducono sotto l’ombra delle tue ale; |
8 How precious is your love, O God! We take refuge in the shadow of your wings. | 8 Son saziati del grasso della tua Casa; Tu li abbeveri del torrente delle tue delizie. |
9 We feast on the rich food of your house; from your delightful stream you give us drink. | 9 Perciocchè appo te è la fonte della vita; E per la tua luce noi veggiamo la luce. |
10 For with you is the fountain of life, and in your light we see light. | 10 Stendi la tua benignità inverso quelli che ti conoscono, E la tua giustizia inverso quelli che son diritti di cuore. |
11 Continue your kindness toward your friends, your just defense of the honest heart. | 11 Non vengami addosso il piè del superbo; E la mano degli empi non mi smuova. |
12 Do not let the foot of the proud overtake me, nor the hand of the wicked disturb me. | 12 Ecco là, gli operatori d’iniquità son caduti; Sono stati sospinti, e non son potuti risorgere |
13 There make the evildoers fall; thrust them down, never to rise. |