Psalms 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Praise. Of David. I will extol you, my God and king; I will bless your name forever. | 1 תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד |
2 Every day I will bless you; I will praise your name forever. | 2 בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד |
3 Great is the LORD and worthy of high praise; God's grandeur is beyond understanding. | 3 גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר |
4 One generation praises your deeds to the next and proclaims your mighty works. | 4 דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו |
5 They speak of the splendor of your majestic glory, tell of your wonderful deeds. | 5 הדר כבוד הודך ודברי נפלאותיך אשיחה |
6 They speak of your fearsome power and attest to your great deeds. | 6 ועזוז נוראתיך יאמרו וגדולתיך אספרנה |
7 They publish the renown of your abounding goodness and joyfully sing of your justice. | 7 זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו |
8 The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in love. | 8 חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד |
9 The LORD is good to all, compassionate to every creature. | 9 טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו |
10 All your works give you thanks, O LORD and your faithful bless you. | 10 יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה |
11 They speak of the glory of your reign and tell of your great works, | 11 כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו |
12 Making known to all your power, the glorious splendor of your rule. | 12 להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו |
13 Your reign is a reign for all ages, your dominion for all generations. The LORD is trustworthy in every word, and faithful in every work. | 13 מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודור |
14 The LORD supports all who are falling and raises up all who are bowed down. | 14 סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים |
15 The eyes of all look hopefully to you; you give them their food in due season. | 15 עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו |
16 You open wide your hand and satisfy the desire of every living thing. | 16 פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון |
17 You, LORD, are just in all your ways, faithful in all your works. | 17 צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו |
18 You, LORD, are near to all who call upon you, to all who call upon you in truth. | 18 קרוב יהוה לכל קראיו לכל אשר יקראהו באמת |
19 You satisfy the desire of those who fear you; you hear their cry and save them. | 19 רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם |
20 You, LORD, watch over all who love you, but all the wicked you destroy. | 20 שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד |
21 My mouth will speak your praises, LORD; all flesh will bless your holy name forever. | 21 תהלת יהוה ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד |