Psalms 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBLIA |
---|---|
1 Of David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for battle, my fingers for war; | 1 De David. Bendito sea Yahveh, mi Roca, que adiestra mis manos para el combate, mis dedos para la batalla; |
2 My safe guard and my fortress, my stronghold, my deliverer, My shield, in whom I trust, who subdues peoples under me. | 2 él, mi amor y mi baluarte, mi ciudadela y mi libertador, mi escudo en el que me cobijo, el que los pueblos somete a mi poder. |
3 LORD, what are mortals that you notice them; human beings, that you take thought of them? | 3 Yahveh, ¿qué es el hombre para que le conozcas, el hijo de hombre para que en él pienses? |
4 They are but a breath; their days are like a passing shadow. | 4 El hombre es semejante a un soplo, sus días, como sombra que pasa. |
5 LORD, incline your heavens and come; touch the mountains and make them smoke. | 5 ¡Yahveh, inclina tus cielos y desciende, toca los montes, que echen humo; |
6 Flash forth lightning and scatter my foes; shoot your arrows and rout them. | 6 fulmina el rayo y desconciértalos, lanza tus flechas y trastórnalos! |
7 Reach out your hand from on high; deliver me from the many waters; rescue me from the hands of foreign foes. | 7 Extiende tu mano desde lo alto, sálvame, líbrame de las muchas aguas, de la mano de los hijos de extranjeros, |
8 Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths. | 8 cuya boca profiere falsedad y cuya diestra es diestra de mentira. |
9 O God, a new song I will sing to you; on a ten-stringed lyre I will play for you. | 9 Oh Dios, quiero cantarte un canto nuevo, salmodiar para ti al arpa de diez cuerdas, |
10 You give victory to kings; you delivered David your servant. From the menacing sword | 10 tú que das a los reyes la victoria, que salvas a David tu servidor. De espada de infortunio |
11 deliver me; rescue me from the hands of foreign foes. Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths. | 11 sálvame. líbrame de la mano de extranjeros, cuya boca profiere falsedad y cuya diestra es diestra de mentira. |
12 May our sons be like plants well nurtured from their youth, Our daughters, like carved columns, shapely as those of the temple. | 12 Sean nuestros hijos como plantas florecientes en su juventud, nuestras hijas como columnas angulares, esculpidas como las de un palacio; |
13 May our barns be full with every kind of store. May our sheep increase by thousands, by tens of thousands in our fields; may our oxen be well fattened. | 13 nuestros graneros llenos, rebosantes de frutos de toda especie, nuestras ovejas, a millares, a miríadas, por nuestras praderías; |
14 May there be no breach in the walls, no exile, no outcry in our streets. | 14 nuestras bestias bien cargadas; no haya brecha ni salida, ni grito en nuestras plazas. |
15 Happy the people so blessed; happy the people whose God is the LORD. | 15 ¡Feliz el pueblo a quien así sucede feliz el pueblo cuyo Dios es Yahveh! |