Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Chronicles 7


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron: four.1 Isszakár négy fia Tóla, Fúa, Jasúb és Simeron volt.
2 The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, warrior heads of the ancestral houses of Tola. Their kindred numbered twenty-two thousand six hundred in the time of David.2 Tóla fiai Ózi, Rafája, Jeriél, Jemáj, Jebszem és Sámuel voltak. Mindegyikük családfő volt. Tóla nemzetségéből Dávid napjaiban huszonkétezer-hatszáz vitézlő embert számláltak össze.
3 The sons of Uzzi: Izarahiah. The sons of Izarahiah were Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah. All five of these were chiefs.3 Ózi fiai Izráhia, valamint az utóbbitól született Mikaél, Obadja, Joel és Jesia voltak. Fejedelem volt mind az öt.
4 Their kindred, by ancestral houses, numbered thirty-six thousand men in organized military troops, since they had more wives and sons4 Nemzetségeik és háznépeik szerint harminchatezer harcrakész, vitézlő ember tartozott hozzájuk, sok feleségük és fiuk volt ugyanis.
5 than their fellow tribesmen. In all the clans of Issachar there was a total of eighty-seven thousand warriors in their family records.5 Testvéreik, Isszakár valamennyi nemzetségében, szintén igen erős harcosok voltak. Számuk nyolcvanhétezerre rúgott.
6 The sons of Benjamin were Bela, Becher, and Jediael--three.6 Benjamin három fia Bela, Bekor és Jedjaél volt.
7 The sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri--five. They were heads of their ancestral houses and warriors. Their family records listed twenty-two thousand and thirty-four.7 Bela öt fia Eszbon, Ózi, Oziel, Jerimót és Uráj volt. Ezek családfők és igen erős harcosok voltak. Jegyzékük huszonkétezer-harmincnégy tagot számlált.
8 The sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth--all these were sons of Becher.8 Bekor fiai Zámira, Joás, Elieszer, Elioenáj, Ámri, Jerimót, Ábia, Anatót és Álmát voltak, ezek voltak Bekor összes fiai.
9 Their family records listed twenty thousand two hundred of their kindred who were heads of their ancestral houses and warriors.9 Jegyzékük nemzetségeik és a családfők szerint húszezer-kétszáz vitézlő harcost számlált.
10 The sons of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.10 Jedjaél fiai Bálán, Bálán fiai pedig Jehus, Benjamin, Áod, Kanána, Zetán, Tarzis és Ahisahár voltak.
11 All these were descendants of Jediael, heads of ancestral houses and warriors. They numbered seventeen thousand two hundred men fit for military service. . . Shupham and Hupham.11 Ezek mind Jedjaél fiai voltak. Jegyzékük a családfők szerint, tizenhétezer-kétszáz harcba vonuló, vitézlő embert számlált.
12 The sons of Dan: Hushim.12 Hír fiai Sefám és Háfám, Áher fia pedig Húsim volt.
13 The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum. These were descendants of Bilhah.13 Naftali fiai Jásziel, Gúni, Jeszer és Sallum, ők Bilhától születtek.
14 The sons of Manasseh, whom his Aramean concubine bore: she bore Machir, the father of Gilead.14 Manassze fia Eszriel volt, akit szír mellékfelesége szült; ő szülte Mákirt, Gileád atyját is.
15 Machir took a wife whose name was Maacah; his sister's name was Molecheth. Manasseh's second son was named Zelophehad, but to Zelophehad only daughters were born.15 Mákir feleségül vette Hufím és Szufím Maáka nevű húgát. Egy másik fiának Celofhád volt a neve. Celofhádnak csak leányai születtek.
16 Maacah, Machir's wife, bore a son whom she named Peresh. He had a brother named Sheresh, whose sons were Ulam and Rakem.16 Maáka, Mákir felesége, fiút szült és elnevezte Peresnek. Az öccsét Seresnek hívták, akinek fiai Ulám és Rekem voltak,
17 The sons of Ulam: Bedan. These were the descendants of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.17 Ulám fia pedig Bádán lett. Ezek voltak a fiai Gileádnak, aki Mákirnak, Manassze fiának volt a fia.
18 His sister Molecheth bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.18 Nővére, Regina, Ishódot, Abiézert és Moholát szülte.
19 The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.19 Semida fiai Áhin, Sekem, Leki és Ániám voltak.
20 The sons of Ephraim: Shuthelah, whose son was Bered, whose son was Tahath, whose son was Eleadah, whose son was Tahath,20 Efraim fiai voltak Sutála, az ő fia Báred, akinek fia Táhát, akinek fia Eláda, akinek fia Táhát, akinek fia Zábád,
21 whose son was Zabad. Ephraim's son Shuthelah, and Ezer and Elead, who were born in the land, were slain by the inhabitants of Gath because they had gone down to take away their livestock.21 akinek fia Sutála, akinek fia Ezer és Elád. Utóbbiakat Gát bennszülött emberei megölték, mivel ők lementek, hogy rajtaüssenek a jószágaikon.
22 Their father Ephraim mourned a long time, but after his kinsmen had come and comforted him,22 Ezért atyjuk, Efraim sok napig gyászolt, de fivérei eljöttek, hogy megvigasztalják.
23 he visited his wife, who conceived and bore a son whom he named Beriah, since evil had befallen his house.23 Aztán bement feleségéhez, az fogant és fiút szült, akit ő Bériának nevezett el, mivel háza bajai között született.
24 He had a daughter, Sheerah, who built lower and upper Beth-horon and Uzzen-sheerah.24 Leánya Sára volt: ő építtette ki Alsó- és Felső-Béthoront meg Ózensárát.
25 Zabad's son was Rephah, whose son was Resheph, whose son was Telah, whose son was Tahan,25 Fia volt továbbá Ráfa, Resef és Tále, utóbbitól született Taán.
26 whose son was Ladan, whose son was Ammihud, whose son was Elishama,26 Ő Laádánt nemzette, akinek a fia Ammiúd volt, aki Elisámát nemzette,
27 whose son was Nun, whose son was Joshua.27 tőle pedig Nún származott, akinek a fia Józsue volt.
28 Their property and their dwellings were in Bethel and its towns, Naaran to the east, Gezer and its towns to the west, and also Shechem and its towns as far as Ayyah and its towns.28 Birtokaik és lakóhelyeik voltak: Betel és leányvárosai, kelet felé Nórán, nyugat felé Gézer és leányvárosai, továbbá Szíchem, leányvárosaival együtt egészen Ájáig és leányvárosaiig.
29 Manasseh, however, had possession of Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. In these dwelt the descendants of Joseph, the son of Israel.29 Manassze fiaié voltak: Bétsán és leányvárosai, Tánák és leányvárosai, Megiddó és leányvárosai, Dór és leányvárosai. Ezekben laktak Józsefnek, Izrael fiának fiai.
30 The sons of Asher were Imnah, Iishvah, Ishvi, and Beriah; their sister was Serah.30 Áser fiai Jimna, Jisva, Jisvi és Béria voltak, nővérük Szára volt.
31 Beriah's sons were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.31 Béria fiai Héber és Melkiel voltak, utóbbi volt Bárszait atyja.
32 Heber became the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua.32 Héber Jeflátot, Sómert, Hótámot és nővérüket Suát nemzette.
33 The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal, and Ashvath; these were the sons of Japhlet.33 Jeflát fiai Pászah, Bimhál és Asvat voltak. Ezek voltak Jeflát fiai.
34 The sons of Shomer were Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.34 Sómer fiai Áhi, Roága, Hába és Arám,
35 The sons of his brother Hotham were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.35 fivérének, Helemnek fiai pedig Szúfa, Jimna, Selles és Amál voltak.
36 The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,36 Szúfa fiai Szúe, Harnáfer, Suál, Béri, Jámra,
37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.37 Bószor, Hód, Samma, Sálusa, Jetrán és Beéra voltak.
38 The sons of Jether were Jephunneh, Pispa, and Ara.38 Jeter fiai Jefóne, Piszpa és Ára,
39 The sons of Ulla were Arah, Hanniel, and Rizia.39 Olla fiai pedig Áreé, Hániel és Reszia voltak.
40 All these were descendants of Asher, heads of ancestral houses, distinguished men, warriors, and chiefs among the princes. Their family records numbered twenty-six thousand men fit for military service.40 Ezek mind Áser fiai, családfők, válogatott és igen vitéz fővezérek voltak. Nemzetség-jegyzékük huszonhatezer, hadra alkalmas korban levő embert számlált.