Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 4


font
LXXBIBBIA CEI 1974
1 ακουσατε παιδες παιδειαν πατρος και προσεχετε γνωναι εννοιαν1 Ascoltate, o figli, l'istruzione di un padre
e fate attenzione per conoscere la verità,
2 δωρον γαρ αγαθον δωρουμαι υμιν τον εμον νομον μη εγκαταλιπητε2 poiché io vi do una buona dottrina;
non abbandonate il mio insegnamento.
3 υιος γαρ εγενομην καγω πατρι υπηκοος και αγαπωμενος εν προσωπω μητρος3 Anch'io sono stato un figlio per mio padre,
tenero e caro agli occhi di mia madre.
4 οι ελεγον και εδιδασκον με ερειδετω ο ημετερος λογος εις σην καρδιαν4 Egli mi istruiva dicendomi:
"Il tuo cuore ritenga le mie parole;
custodisci i miei precetti e vivrai.
5 φυλασσε εντολας μη επιλαθη μηδε παριδης ρησιν εμου στοματος5 Acquista la sapienza, acquista l'intelligenza;
non dimenticare le parole della mia bocca
e non allontanartene mai.
6 μηδε εγκαταλιπης αυτην και ανθεξεται σου ερασθητι αυτης και τηρησει σε6 Non abbandonarla ed essa ti custodirà,
amala e veglierà su di te.
7 -7 Principio della sapienza: acquista la sapienza;
a costo di tutto ciò che possiedi acquista l'intelligenza.
8 περιχαρακωσον αυτην και υψωσει σε τιμησον αυτην ινα σε περιλαβη8 Stimala ed essa ti esalterà,
sarà la tua gloria, se l'abbraccerai.
9 ινα δω τη ση κεφαλη στεφανον χαριτων στεφανω δε τρυφης υπερασπιση σου9 Una corona di grazia porrà sul tuo capo,
con un diadema di gloria ti cingerà".
10 ακουε υιε και δεξαι εμους λογους και πληθυνθησεται ετη ζωης σου ινα σοι γενωνται πολλαι οδοι βιου10 Ascolta, figlio mio, e accogli le mie parole
ed esse moltiplicheranno gli anni della tua vita.
11 οδους γαρ σοφιας διδασκω σε εμβιβαζω δε σε τροχιαις ορθαις11 Ti indico la via della sapienza;
ti guido per i sentieri della rettitudine.
12 εαν γαρ πορευη ου συγκλεισθησεται σου τα διαβηματα εαν δε τρεχης ου κοπιασεις12 Quando cammini non saranno intralciati i tuoi passi,
e se corri, non inciamperai.
13 επιλαβου εμης παιδειας μη αφης αλλα φυλαξον αυτην σεαυτω εις ζωην σου13 Attieniti alla disciplina, non lasciarla,
pràticala, perché essa è la tua vita.
14 οδους ασεβων μη επελθης μηδε ζηλωσης οδους παρανομων14 Non battere la strada degli empi
e non procedere per la via dei malvagi.
15 εν ω αν τοπω στρατοπεδευσωσιν μη επελθης εκει εκκλινον δε απ' αυτων και παραλλαξον15 Evita quella strada, non passarvi,
sta' lontano e passa oltre.
16 ου γαρ μη υπνωσωσιν εαν μη κακοποιησωσιν αφηρηται ο υπνος αυτων και ου κοιμωνται16 Essi non dormono, se non fanno del male;
non si lasciano prendere dal sonno, se non fanno cadere qualcuno;
17 οιδε γαρ σιτουνται σιτα ασεβειας οινω δε παρανομω μεθυσκονται17 mangiano il pane dell'empietà
e bevono il vino della violenza.
18 αι δε οδοι των δικαιων ομοιως φωτι λαμπουσιν προπορευονται και φωτιζουσιν εως κατορθωση η ημερα18 La strada dei giusti è come la luce dell'alba,
che aumenta lo splendore fino al meriggio.
19 αι δε οδοι των ασεβων σκοτειναι ουκ οιδασιν πως προσκοπτουσιν19 La via degli empi è come l'oscurità:
non sanno dove saranno spinti a cadere.
20 υιε εμη ρησει προσεχε τοις δε εμοις λογοις παραβαλε σον ους20 Figlio mio, fa' attenzione alle mie parole,
porgi l'orecchio ai miei detti;
21 οπως μη εκλιπωσιν σε αι πηγαι σου φυλασσε αυτας εν ση καρδια21 non perderli mai di vista,
custodiscili nel tuo cuore,
22 ζωη γαρ εστιν τοις ευρισκουσιν αυτας και παση σαρκι ιασις22 perché essi sono vita per chi li trova
e salute per tutto il suo corpo.
23 παση φυλακη τηρει σην καρδιαν εκ γαρ τουτων εξοδοι ζωης23 Con ogni cura vigila sul cuore
perché da esso sgorga la vita.
24 περιελε σεαυτου σκολιον στομα και αδικα χειλη μακραν απο σου απωσαι24 Tieni lungi da te la bocca perversa
e allontana da te le labbra fallaci.
25 οι οφθαλμοι σου ορθα βλεπετωσαν τα δε βλεφαρα σου νευετω δικαια25 I tuoi occhi guardino diritto
e le tue pupille mirino diritto davanti a te.
26 ορθας τροχιας ποιει σοις ποσιν και τας οδους σου κατευθυνε26 Bada alla strada dove metti il piede
e tutte le tue vie siano ben rassodate.
27 μη εκκλινης εις τα δεξια μηδε εις τα αριστερα αποστρεψον δε σον ποδα απο οδου κακης [27α] οδους γαρ τας εκ δεξιων οιδεν ο θεος διεστραμμεναι δε εισιν αι εξ αριστερων [27β] αυτος δε ορθας ποιησει τας τροχιας σου τας δε πορειας σου εν ειρηνη προαξει27 Non deviare né a destra né a sinistra,
tieni lontano il piede dal male.