Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 85


font
LXXDOUAI-RHEIMS
1 προσευχη τω δαυιδ κλινον κυριε το ους σου και επακουσον μου οτι πτωχος και πενης ειμι εγω1 Unto the end, for the sons of Core, a psalm.
2 φυλαξον την ψυχην μου οτι οσιος ειμι σωσον τον δουλον σου ο θεος μου τον ελπιζοντα επι σε2 Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.
3 ελεησον με κυριε οτι προς σε κεκραξομαι ολην την ημεραν3 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins.
4 ευφρανον την ψυχην του δουλου σου οτι προς σε κυριε ηρα την ψυχην μου4 Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation.
5 οτι συ κυριε χρηστος και επιεικης και πολυελεος πασι τοις επικαλουμενοις σε5 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us.
6 ενωτισαι κυριε την προσευχην μου και προσχες τη φωνη της δεησεως μου6 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?
7 εν ημερα θλιψεως μου εκεκραξα προς σε οτι εισηκουσας μου7 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.
8 ουκ εστιν ομοιος σοι εν θεοις κυριε και ουκ εστιν κατα τα εργα σου8 Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.
9 παντα τα εθνη οσα εποιησας ηξουσιν και προσκυνησουσιν ενωπιον σου κυριε και δοξασουσιν το ονομα σου9 I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart.
10 οτι μεγας ει συ και ποιων θαυμασια συ ει ο θεος μονος ο μεγας10 Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.
11 οδηγησον με κυριε τη οδω σου και πορευσομαι εν τη αληθεια σου ευφρανθητω η καρδια μου του φοβεισθαι το ονομα σου11 Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.
12 εξομολογησομαι σοι κυριε ο θεος μου εν ολη καρδια μου και δοξασω το ονομα σου εις τον αιωνα12 Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven.
13 οτι το ελεος σου μεγα επ' εμε και ερρυσω την ψυχην μου εξ αδου κατωτατου13 For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit.
14 ο θεος παρανομοι επανεστησαν επ' εμε και συναγωγη κραταιων εζητησαν την ψυχην μου και ου προεθεντο σε ενωπιον αυτων14 Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.
15 και συ κυριε ο θεος οικτιρμων και ελεημων μακροθυμος και πολυελεος και αληθινος
16 επιβλεψον επ' εμε και ελεησον με δος το κρατος σου τω παιδι σου και σωσον τον υιον της παιδισκης σου
17 ποιησον μετ' εμου σημειον εις αγαθον και ιδετωσαν οι μισουντες με και αισχυνθητωσαν οτι συ κυριε εβοηθησας μοι και παρεκαλεσας με