Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 148


font
LXXVULGATA
1 αλληλουια αγγαιου και ζαχαριου αινειτε τον κυριον εκ των ουρανων αινειτε αυτον εν τοις υψιστοις1 Alleluja. Laudate Dominum de cælis ;
laudate eum in excelsis.
2 αινειτε αυτον παντες οι αγγελοι αυτου αινειτε αυτον πασαι αι δυναμεις αυτου2 Laudate eum, omnes angeli ejus ;
laudate eum, omnes virtutes ejus.
3 αινειτε αυτον ηλιος και σεληνη αινειτε αυτον παντα τα αστρα και το φως3 Laudate eum, sol et luna ;
laudate eum, omnes stellæ et lumen.
4 αινειτε αυτον οι ουρανοι των ουρανων και το υδωρ το υπερανω των ουρανων4 Laudate eum, cæli cælorum ;
et aquæ omnes quæ super cælos sunt,
5 αινεσατωσαν το ονομα κυριου οτι αυτος ειπεν και εγενηθησαν αυτος ενετειλατο και εκτισθησαν5 laudent nomen Domini.
Quia ipse dixit, et facta sunt ;
ipse mandavit, et creata sunt.
6 εστησεν αυτα εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος προσταγμα εθετο και ου παρελευσεται6 Statuit ea in æternum, et in sæculum sæculi ;
præceptum posuit, et non præteribit.
7 αινειτε τον κυριον εκ της γης δρακοντες και πασαι αβυσσοι7 Laudate Dominum de terra,
dracones et omnes abyssi ;
8 πυρ χαλαζα χιων κρυσταλλος πνευμα καταιγιδος τα ποιουντα τον λογον αυτου8 ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum,
quæ faciunt verbum ejus ;
9 τα ορη και παντες οι βουνοι ξυλα καρποφορα και πασαι κεδροι9 montes, et omnes colles ;
ligna fructifera, et omnes cedri ;
10 τα θηρια και παντα τα κτηνη ερπετα και πετεινα πτερωτα10 bestiæ, et universa pecora ;
serpentes, et volucres pennatæ ;
11 βασιλεις της γης και παντες λαοι αρχοντες και παντες κριται γης11 reges terræ et omnes populi ;
principes et omnes judices terræ ;
12 νεανισκοι και παρθενοι πρεσβυται μετα νεωτερων12 juvenes et virgines ; senes cum junioribus,
laudent nomen Domini :
13 αινεσατωσαν το ονομα κυριου οτι υψωθη το ονομα αυτου μονου η εξομολογησις αυτου επι γης και ουρανου13 quia exaltatum est nomen ejus solius.
14 και υψωσει κερας λαου αυτου υμνος πασι τοις οσιοις αυτου τοις υιοις ισραηλ λαω εγγιζοντι αυτω14 Confessio ejus super cælum et terram ;
et exaltavit cornu populi sui.
Hymnus omnibus sanctis ejus ;
filiis Israël, populo appropinquanti sibi.
Alleluja.