Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Deuteronomy 27


font
KING JAMES BIBLESMITH VAN DYKE
1 And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day.1 واوصى موسى وشيوخ اسرائيل الشعب قائلا. احفظوا جميع الوصايا التي انا اوصيكم بها اليوم.
2 And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:2 فيوم تعبرون الاردن الى الارض التي يعطيك الرب الهك تقيم لنفسك حجارة كبيرة وتشيدها بالشيد
3 And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the LORD thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the LORD God of thy fathers hath promised thee.3 وتكتب عليها جميع كلمات هذا الناموس حين تعبر لكي تدخل الارض التي يعطيك الرب الهك ارضا تفيض لبنا وعسلا كما قال لك الرب اله آبائك.
4 Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.4 حين تعبرون الاردن تقيمون هذه الحجارة التي انا اوصيكم بها اليوم في جبل عيبال وتكلسها بالكلس.
5 And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them.5 وتبني هناك مذبحا للرب الهك مذبحا من حجارة لا ترفع عليها حديدا.
6 Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God:6 من حجارة صحيحة تبني مذبح الرب الهك وتصعد عليه محرقات للرب الهك.
7 And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God.7 وتذبح ذبائح سلامة وتأكل هناك وتفرح امام الرب الهك.
8 And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.8 وتكتب على الحجارة جميع كلمات هذا الناموس نقشا جيدا
9 And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.9 ثم كلم موسى والكهنة اللاويون جميع اسرائيل قائلين. انصت واسمع يا اسرائيل. اليوم صرت شعبا للرب الهك.
10 Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.10 فاسمع لصوت الرب الهك واعمل بوصاياه وفرائضه التي انا اوصيك بها اليوم
11 And Moses charged the people the same day, saying,11 واوصى موسى الشعب في ذلك اليوم قائلا
12 These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin:12 هؤلاء يقفون على جبل جرزيم لكي يباركوا الشعب حين تعبرون الاردن. شمعون ولاوي ويهوذا ويساكر ويوسف وبنيامين.
13 And these shall stand upon mount Ebal to curse; Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.13 وهؤلاء يقفون على جبل عيبال للعنة. رأوبين وجاد واشير وزبولون ودان ونفتالي.
14 And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice,14 فيصرح اللاويون ويقولون لجميع قوم اسرائيل بصوت عال.
15 Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen.15 ملعون الانسان الذي يصنع تمثالا منحوتا او مسبوكا رجسا لدى الرب عمل يدي نحات ويضعه في الخفاء. ويجيب جميع الشعب ويقولون آمين.
16 Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.16 ملعون من يستخف بابيه او امه. ويقول جميع الشعب آمين.
17 Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.17 ملعون من ينقل تخم صاحبه. ويقول جميع الشعب آمين.
18 Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.18 ملعون من يضل الاعمى عن الطريق. ويقول جميع الشعب آمين.
19 Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.19 ملعون من يعوج حق الغريب واليتيم والارملة. ويقول جميع الشعب آمين.
20 Cursed be he that lieth with his father's wife; because he uncovereth his father's skirt. And all the people shall say, Amen.20 ملعون من يضطجع مع امرأة ابيه لانه يكشف ذيل ابيه. ويقول جميع الشعب آمين.
21 Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.21 ملعون من يضطجع مع بهيمة ما. ويقول جميع الشعب آمين.
22 Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.22 ملعون من يضطجع مع اخته بنت ابيه او بنت امه. ويقول جميع الشعب آمين.
23 Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen.23 ملعون من يضطجع مع حماته. ويقول جميع الشعب آمين
24 Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen.24 ملعون من يقتل قريبه في الخفاء. ويقول جميع الشعب آمين.
25 Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.25 ملعون من يأخذ رشوة لكي يقتل نفس دم بريء. ويقول جميع الشعب آمين.
26 Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.26 ملعون من لا يقيم كلمات هذا الناموس ليعمل بها. ويقول جميع الشعب آمين