Psalms 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul. | 1 Alleluia. Lodate Dio. Lodate il Signore, perché buona cosa è il salmo: diasi al nostro Dio lauda gradevole, e conveniente. |
2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being. | 2 Il Signore, che edifica Gerusalemme radunerà i figliuoli d'Israele dispersi. |
3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help. | 3 Egli è, che risana i contriti di cuore, e fascia le loro piaghe. |
4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish. | 4 Egli, che conta la moltitudine delle stelle, e tutte le chiama pel loro nome. |
5 Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God: | 5 Grande il Signore Dio nostro, e grande la potenza di lui, e la sua sapienza non ha misura. |
6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever: | 6 Il Signore è difensore de' mansueti, ma umilia fino a terra i peccatori. |
7 Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners: | 7 Cantate inni al Signore con rendimento di grazie: celebrate le lodi di lui sulla cetera. |
8 The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous: | 8 Egli, che il cielo ricuopre di nuvole, e alla terra prepara la pioggia. Egli, che produce su' monti il fieno, e gli erbaggi per servigio dell'uomo. |
9 The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down. | 9 Egli, che da il loro cibo a' giumenti, e ai teneri corvi, che lo invocano. |
10 The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD. | 10 Ei non fa conto della forza del cavallo, né che l'uomo stia ben in gambe. |
11 Il Signore si compiace di que',che lo temono, e di quei, che sperano a misericordia. |