Psalms 138
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee. | 1 Di Davide. Ti rendo grazie, Signore, con tutto il cuore, davanti agli dèi a te inneggerò. |
2 I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name. | 2 Voglio prostrarmi verso il tuo santo tempio e render grazie al tuo nome, per la tua misericordia e la tua fedeltà, poiché hai magnificato la tua parola al di sopra di ogni altro nome. |
3 In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul. | 3 Quando ti ho invocato, mi hai risposto; hai accresciuto il vigore nell'anima mia. |
4 All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth. | 4 Ti celebrino, Signore, tutti i re della terra, quando avranno udito le parole della tua bocca; |
5 Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD. | 5 cantino le vie del Signore, poiché grande è la gloria del Signore. |
6 Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off. | 6 Sì, eccelso è il Signore, ma guarda verso l'umile, mentre da lontano considera il superbo. |
7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me. | 7 Se io cammino in mezzo alla sventura, tu mi dài vita contro l'ira dei nemici; tu stendi la mano: la tua destra mi trae in salvo. |
8 The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands. | 8 Il Signore compirà per me la sua opera. Signore, la tua misericordia dura in eterno; non abbandonare l'opera delle tue mani! |