Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre d'Isaïe 15


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Oracle sur Moab. Parce qu'une nuit elle a été dévastée, Ar-Moab s'est tue; parce qu'une nuit elle a étédévastée, Qir-Moab s'est tue.1 Proclamation about Moab: Laid waste in a night, Ar-Moab lies silent; Laid waste in a night, Kir-Moablies silent.
2 Elle est montée, la fille de Dibôn, sur les hauts lieux pour pleurer. Sur le Nebo et à Médba, Moab selamente, toutes les têtes sont rasées, toute barbe coupée.2 The daughter of Dibon has climbed to the high places to weep; on Nebo and in Medeba Moab laments.Every head shaven, every beard cut off,
3 Dans ses rues on ceint le sac; sur ses toits et sur ses places, tout le monde se lamente et fond enlarmes.3 they wear sackcloth in their streets; on their roofs and in their squares, everyone is lamenting andcol apsing in tears.
4 Heshbôn et Eléalé ont crié, jusqu'à Yahaç leur voix s'est fait entendre. C'est pourquoi les guerriers deMoab frémissent, son âme frémit en l'entendant.4 Heshbon and Elealeh are crying out in distress, their voices can be heard as far as Jahaz. That is whythe warriors of Moab are shivering, his soul trembles at the sound.
5 Son coeur crie en faveur de Moab: car ses fuyards sont déjà à Coar, vers Eglat-Shelishiyya. Sur lamontée de Luhit, on monte en pleurant, sur le chemin d'Horonayim, on pousse des cris déchirants.5 His heart cries out in distress for Moab, whose fugitives are already at Zoar, nearly at Eglath-Shelishiyah. They climb the slope of Luhith, weeping as they go; on the road to Horonaim they utter heart-rending cries.
6 Les eaux de Nimrim sont un lieu désolé: l'herbe est desséchée, le gazon a péri, plus de verdure.6 The Waters of Nimrim have become a waste land, the grass dried up, the plants withered away,nothing green any more.
7 C'est pourquoi, ce qu'ils ont pu sauver et leurs réserves, ils les portent au-delà du torrent des Saules.7 That is why they are carrying what they could save of their stores across the Ravine of the Wil ows.
8 Car ce cri a fait le tour du territoire de Moab, jusqu'à Eglaïm on entend son hurlement, jusqu'à Beer-Elim on entend son hurlement.8 For the cry for help re-echoes round the territory of Moab; their wailing, right to Eglaim, to Beer-Elim,their wailing;
9 Car les eaux de Dimôn sont pleines de sang, et j'ajouterai sur Dimôn un surcroît de malheur: un lionpour les survivants de Moab, pour ceux qui restent sur son sol.9 Dimon's waters are swol en with blood, and I have worse in store for Dimon: a lion for those of Moabwho survive, for those left on its soil.