Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Siracide 8


font
JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Ne lutte pas avec un grand, de peur de tomber entre ses mains.1 Ne szállj perbe hatalmas emberrel, hogy kezébe ne essél!
2 Ne te querelle pas avec un riche, de peur qu'il n'ait plus de poids que toi; car l'or a perdu biendes gens et a fait fléchir le coeur des rois.2 Ne vessz össze gazdaggal, hogy pert ne hozzon fejedre,
3 Ne dispute pas avec un beau parleur, ne mets pas de bois sur le feu.3 mert sokakat rontott meg arany és ezüst, hozzáfér az még a királyok szívéhez is, és elhajlítja azt az igazságtól.
4 Ne plaisante pas avec un homme mal élevé, de peur de voir insulter tes ancêtres.4 Ne vitázz szájaskodóval, és ne rakj fát a tüzére!
5 Ne fais pas de reproches au pécheur repentant, souviens-toi que nous sommes tous coupables.5 Ne pajtáskodj balgával, hogy rosszat ne mondjon nemzetségedről!
6 Ne méprise pas un homme avancé en âge, car peut-être nous aussi deviendrons vieux.6 Ne nézd le a bűnéből megtérő embert, fel ne hányd neki! Fontold meg, hogy mindnyájan büntetést érdemlünk.
7 Ne te réjouis pas de la mort d'un homme, souviens-toi que tous nous devons mourir.7 Ne vesd meg az embert öregkorában, hisz van, aki közülünk is megvénül!
8 Ne méprise pas le discours des sages et reviens souvent à leurs maximes; car c'est d'eux quetu apprendras la doctrine et l'art de servir les grands.8 Ne ujjongj ellenséged halálán, hisz tudod, hogy mindannyian meghalunk, és nem akarjuk, hogy rajtunk örüljenek!
9 Ne fais pas fi du discours des vieillards, car eux-mêmes ont été à l'école de leurs parents; c'estd'eux que tu apprendras la prudence et l'art de répondre à point nommé.9 Ne hanyagold el a bölcs öregek szavait, légy otthonos mondásaikban,
10 Ne mets pas le feu aux charbons du pécheur de crainte de te brûler à sa flamme.10 mert tőlük tanulsz bölcsességet és okos tudást, hogy miként szolgálj gáncs nélkül a fejedelmeknek.
11 Ne te laisse pas pousser à bout par l'homme coléreux, ce serait un piège tendu devant teslèvres.11 Ne mellőzd az öregek hagyományát, amit ők is apáiktól tanultak,
12 Ne prête pas à un homme plus fort que toi: si tu prêtes, tiens la chose pour perdue.12 mert tőlük tanulsz okosságot, hogy miként felelj szükség esetén.
13 Ne te porte pas caution au-delà de tes moyens: si tu t'es porté caution, sois prêt à payer.13 Ne gyújtsd meg a bűnösök szenét dorgálás által, hogy meg ne égj bűneik tüzének lángjában!
14 N'aie pas de procès avec un juge, car la sentence sera rendue en sa faveur.14 Ne állj a gúnyoló útjába, hogy lesbe ne üljön szád elé!
15 Ne te mets pas en route avec un aventurier, de peur qu'il ne s'impose à toi: car il n'en faitqu'à sa tête et sa folie te perdra avec lui.15 Ne adj kölcsönt náladnál hatalmasabbnak; ha pedig adtál, vedd úgy, mintha elvesztetted volna!
16 Ne te dispute pas avec un homme coléreux, ne t'engage pas avec lui dans un lieu désert, carle sang ne compte pas à ses yeux et là où il n'y a pas de secours il se jettera sur toi.16 Ne vállalj kezességet erődön felül, ha mégis jótálltál, gondolj rá, hogy meg is kell fizetned!
17 Ne prends pas un sot pour confident, car il ne saurait garder ton secret.17 Ne perelj bíróval, mert úgy ítélkezik, amint jónak látja.
18 Devant un étranger, ne fais rien qui doive rester secret, car tu ne sais pas ce qu'il peutinventer.18 Ne menj vakmerővel egy úton, hogy rád ne terhelje bajait, mert a saját fejét követi, és balgasága miatt te is tönkremégy!
19 N'ouvre pas ton coeur à n'importe qui et ne prétends pas obtenir ses bonnes grâces.19 Ne szállj vitába indulatos emberrel, és ne menj hirtelen emberrel a pusztába, mert semmibe sem veszi a vérontást, és megöl, amikor nincsen segítség! Ne tanácskozz ostobával, mert csak azt kedveli, ami neki tetszik! Ne tanácskozz idegen előtt, mert nem tudod, mi származik belőle! Ne tárd fel szívedet bárki előtt, nehogy barátságot színleljen előtted, később pedig meg ne szóljon!