Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 19


font
JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 Mieux vaut le pauvre qui se conduit honnêtement que l'homme aux lèvres tortueuses et qui n'estqu'un sot.
1 Mieux vaut le pauvre qui vit honnêtement, que l’insensé qui a su se débrouiller.
2 Où manque le savoir, le zèle n'est pas bon, qui presse le pas se fourvoie.
2 Même l’enthousiasme ne vaut rien s’il n’y a pas réflexion; qui se précipite perd son chemin.
3 La folie de l'homme pervertit sa conduite et c'est contre Yahvé que son coeur s'emporte.
3 On se ruine par sa propre bêtise, et puis c’est à Yahvé qu’on s’en prend!
4 La richesse multiplie les amis, mais de son ami le pauvre est privé.
4 La fortune attire de nombreux amis, tandis qu’en devenant pauvre on perd les siens.
5 Le faux témoin ne restera pas impuni, qui profère des mensonges n'échappera point.
5 Le faux témoin ne restera pas impuni, celui qui ment quand il témoigne n’échappera pas.
6 Beaucoup flattent en face l'homme généreux, tout le monde est ami de celui qui donne.
6 Un notable a beaucoup de flatteurs, tous sont amis de celui qui arrose.
7 Tous les frères du pauvre le haïssent, à plus forte raison, ses amis s'éloignent-ils de lui. Il se meten quête de paroles, mais point!
7 Le pauvre est rejeté de tous ses frères, ses amis ont été les premiers à s’éloigner. Avec qui parler? Ils ne se présentent pas.
8 Qui acquiert du sens se chérit lui-même, qui garde l'intelligence trouve le bonheur.
8 Qui acquiert du bon sens se fait du bien à lui-même; qui agit avec intelligence trouvera le bonheur.
9 Le faux témoin ne restera pas impuni, qui profère des mensonges périra.
9 Le faux témoin ne restera pas impuni, celui qui ment quand il témoigne périra.
10 Il ne sied pas au sot de vivre dans le luxe, moins encore à l'esclave de dominer les princes.
10 Il ne convient pas qu’un sot vive dans le luxe, et moins encore qu’un esclave commande à des princes.
11 Le bon sens rend l'homme lent à la colère, sa fierté, c'est de passer sur une offense.
11 Un homme intelligent surmonte sa colère; en méprisant l’offense il se grandit.
12 Comme le rugissement du lion, la fureur du roi, mais comme la rosée sur l'herbe, sa faveur.
12 La fureur du roi est comme le rugissement du lion, sa bienveillance est comme la rosée sur l’herbe.
13 C'est une calamité pour son père qu'un fils insensé, une gargouille qui ne cesse de couler queles querelles d'une femme.
13 Un fils stupide fait le malheur de son père; les criailleries d’une femme n’ont pas plus de fin qu’une fuite d’eau.
14 Une maison et du bien sont l'héritage paternel, mais c'est Yahvé qui donne une femme de sens.
14 On hérite de son père une maison et des biens, mais c’est Yahvé qui donne une épouse de bon sens.
15 La paresse fait choir dans la torpeur, l'âme nonchalante aura faim.
15 La paresse amène la torpeur; le nonchalant connaîtra la faim.
16 A garder le commandement on se garde soi-même, mais qui méprise ses voies mourra.
16 Qui garde le commandement se garde lui-même; qui méprise la parole mourra.
17 Qui fait la charité au pauvre prête à Yahvé qui paiera le bienfait de retour.
17 Qui a pitié du pauvre prête à Yahvé: il saura payer sa dette.
18 Tant qu'il y a de l'espoir, châtie ton fils, mais ne t'emporte pas jusqu'à le faire mourir.
18 Corrige ton fils tant qu’il y a espoir: sinon, tu serais responsable de sa mort.
19 L'homme violent s'expose à l'amende; si tu l'épargnes, tu augmentes son mal.
19 Celui qui s’est emporté doit payer; si on l’en exempte, il recommencera.
20 Entends le conseil, accepte la discipline, pour être sage à la fin.
20 Écoute les conseils, reçois l’enseignement: à la fin tu seras un sage.
21 Nombreux sont les projets au coeur de l'homme, mais le dessein de Yahvé, lui, reste ferme.
21 L’homme soupèse les nombreuses possibilités, mais c’est le dessein de Yahvé qui se réalisera.
22 Ce qu'on souhaite, chez l'homme, c'est la miséricorde; on aime mieux un pauvre qu'un menteur.
22 C’est la bonté d’un homme qui le fait aimer, on préfère un pauvre à un arrogant.
23 La crainte de Yahvé mène à la vie, on a vivre et couvert sans craindre le malheur.
23 La crainte de Yahvé te fera vivre: tu dormiras tranquille, à l’abri du malheur.
24 Le paresseux plonge la main dans le plat, mais ne peut même pas la ramener à sa bouche.
24 Quand le paresseux tend la main vers le plat, il ne la ramène pas à la bouche.
25 Frappe le railleur, et le niais deviendra avisé; reprends un homme intelligent, il comprendra lesavoir.
25 Punis le moqueur, et le naïf fera attention; fais une remarque à l’homme sensé et il comprendra.
26 Qui maltraite son père et chasse sa mère est un fils indigne et infâme.
26 Qui dépouille son père et chasse sa mère est un fils infâme et dénaturé.
27 Cesse, mon fils, d'écouter l'instruction pour t'écarter des paroles de science!
27 Quand le fils n’écoute plus ceux qui le reprennent, il ne peut que ruminer des pensées mauvaises.
28 Un témoin indigne se moque du droit; la bouche des méchants avale l'iniquité.
28 Un témoin pervers se moque de la justice; la bouche des méchants se complaît dans l’injustice.
29 Les châtiments sont faits pour les railleurs, les coups pour l'échine des sots.
29 Le fouet est pour ceux qui se moquent, le bâton a été fait pour le dos des sots.