Livre des Psaumes 86
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Prière. De David. Tends l'oreille, Yahvé, réponds-moi, pauvre et malheureux que je suis; | 1 תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני |
2 garde mon âme, car je suis ton ami, sauve ton serviteur qui se fie en toi. Tu es mon Dieu, | 2 שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך |
3 pitié pour moi, Seigneur, c'est toi que j'appelle tout le jour; | 3 חנני אדני כי אליך אקרא כל היום |
4 réjouis l'âme de ton serviteur, quand j'élève mon âme vers toi, Seigneur. | 4 שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא |
5 Seigneur, tu es pardon et bonté, plein d'amour pour tous ceux qui t'appellent; | 5 כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך |
6 Yahvé, entends ma prière, attentif à la voix de ma plainte. | 6 האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי |
7 Au jour de l'angoisse, je t'appelle, car tu me réponds, Seigneur; | 7 ביום צרתי אקראך כי תענני |
8 entre les dieux, pas un comme toi, rien qui ressemble à tes oeuvres. | 8 אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך |
9 Tous les païens viendront t'adorer, Seigneur, et rendre gloire à ton nom; | 9 כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך |
10 car tu es grand et tu fais des merveilles, toi, Dieu, et toi seul. | 10 כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך |
11 Enseigne-moi, Yahvé, tes voies, afin que je marche en ta vérité, rassemble mon coeur pourcraindre ton nom. | 11 הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך |
12 Je te rends grâce de tout mon coeur, Seigneur mon Dieu, à jamais je rendrai gloire à ton nom, | 12 אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם |
13 car ton amour est grand envers moi, tu as tiré mon âme du tréfonds du shéol. | 13 כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה |
14 O Dieu, des orgueilleux ont surgi contre moi, une bande de forcenés pourchasse mon âme, pointde place pour toi devant eux. | 14 אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם |
15 Mais toi, Seigneur, Dieu de tendresse et de pitié, lent à la colère, plein d'amour et de vérité, | 15 ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת |
16 tourne-toi vers moi, pitié pour moi! Donne à ton serviteur ta force et ton salut au fils de taservante, | 16 פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך |
17 fais pour moi un signe de bonté. Ils verront, mes ennemis, et rougiront, car toi, Yahvé, tu m'aideset me consoles. | 17 עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני |