Livre des Psaumes 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Psaume de David. Rapportez à Yahvé, fils de Dieu, rapportez à Yahvé gloire et puissance, | 1 Salmo. Di Davide.Date al Signore, figli di Dio,date al Signore gloria e potenza. |
2 rapportez à Yahvé la gloire de son nom, adorez Yahvé dans son éclat de sainteté. | 2 Date al Signore la gloria del suo nome,prostratevi al Signore nel suo atrio santo. |
3 Voix de Yahvé sur les eaux le Dieu de gloire tonne; Yahvé sur les eaux innombrables, | 3 La voce del Signore è sopra le acque,tuona il Dio della gloria,il Signore sulle grandi acque. |
4 voix de Yahvé dans la force, voix de Yahvé dans l'éclat; | 4 La voce del Signore è forza,la voce del Signore è potenza. |
5 voix de Yahvé, elle fracasse les cèdres, Yahvé fracasse les cèdres du Liban, | 5 La voce del Signore schianta i cedri,schianta il Signore i cedri del Libano. |
6 il fait bondir comme un veau le Liban, et le Siryôn comme un bouvillon. | 6 Fa balzare come un vitello il Libano,e il monte Sirion come un giovane bufalo. |
7 Voix de Yahvé, elle taille des éclairs de feu; | 7 La voce del Signore saetta fiamme di fuoco, |
8 voix de Yahvé, elle secoue le désert, Yahvé secoue le désert de Cadès. | 8 la voce del Signore scuote il deserto,scuote il Signore il deserto di Kades. |
9 Voix de Yahvé, elle secoue les térébinthes, elle dépouille les futaies. Dans son palais tout crie:Gloire! | 9 La voce del Signore provoca le doglie alle cervee affretta il parto delle capre.Nel suo tempio tutti dicono: «Gloria!». |
10 Yahvé a siégé pour le déluge, il a siégé, Yahvé, en roi éternel. | 10 Il Signore è seduto sull’oceano del cielo,il Signore siede re per sempre. |
11 Yahvé donne la puissance à son peuple, Yahvé bénit son peuple dans la paix. | 11 Il Signore darà potenza al suo popolo,il Signore benedirà il suo popolo con la pace. |