Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 101


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 De David.Psaume. Je chanterai amour et jugement, pour toi, Yahvé, je jouerai;
1 [Of David Psalm] I wil sing of faithful love and judgement; to you, Yahweh, will I make music.
2 j'avancerai dans la voie des parfaits: quand viendras-tu vers moi? Je suivrai la perfection de moncoeur dans ma maison;
2 I wil go forward in the path of the blameless; when will you come to me? I wil live in purity of heart, inmy house,
3 point de place devant mes yeux pour rien de vil. Je hais les façons des dévoyés, elles n'ont sur moinulle prise;
3 I wil not set before my eyes anything sordid. I hate those who act crookedly; this has no attraction forme.
4 loin de moi le coeur tortueux, le méchant, je l'ignore.
4 Let the perverse of heart keep away from me; the wicked I disregard.
5 Qui dénigre en secret son prochain, celui-là, je le fais taire; l'oeil hautain, le coeur enflé, je ne puisles souffrir.
5 One who secretly slanders a comrade, I reduce to silence; haughty looks, proud heart, these I cannotabide.
6 J'ai les yeux sur les fidèles du pays, qu'ils demeurent avec moi; celui qui marche dans la voie desparfaits sera mon servant.
6 I look to the faithful of the land to be my companions, only he who walks in the path of the blamelessshall be my servant.
7 Point de demeure en ma maison pour le faiseur de tromperie; le diseur de mensonges ne tient pasdevant mes yeux.
7 There is no room in my house for anyone who practises deceit; no liar wil stand his ground where Ican see him.
8 Au matin, je les fais taire, tous les impies du pays, pour retrancher de la ville de Yahvé tous lesmalfaisants.
8 Morning after morning I reduce to silence al the wicked in the land, banishing from the city ofYahweh al evil-doers.