Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Deuxième livre des Chroniques 3


font
JERUSALEMEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Salomon commença alors la construction de la maison de Yahvé. C'était à Jérusalem, sur lemont Moriyya, là où son père David avait eu une vision. C'était le lieu préparé par David, l'aire d'Ornân leJébuséen.1 Salomón comenzó a construir la Casa del Señor en Jerusalén, sobre el monte Moria, donde el Señor se había aparecido a su padre David, en el lugar que había preparado David sobre la era de Ornán, el jebuseo.
2 Salomon commença les constructions au second mois de la quatrième année de son règne.2 Comenzó la construcción en el segundo mes, en el cuarto año de su reinado.
3 Voici que l'édifice de la maison de Dieu, fondée par Salomon, eut une longueur de 60 coudées-- coudée d'ancienne mesure -- et une largeur de vingt.3 Y estas son las bases fijadas por Salomón para edificar la Casa de Dios: el largo medía treinta metros, o sea, sesenta codos de la antigua medida, y el ancho era de diez metros.
4 Le vestibule qui se trouvait par devant avait une longueur de vingt coudées couvrant la largeurde la maison et une hauteur de 120 coudées. Salomon en revêtit d'or pur l'intérieur.4 El Vestíbulo que estaba al frente, cuya longitud cubría todo el ancho de la Casa, era de diez metros, y tenía una altura de sesenta metros. Además, lo recubrió por dentro de oro puro.
5 Quant à la grande salle, il la plaqua en bois de genévrier qu'il recouvrit d'un bel or et y dressades palmes et des guirlandes.5 A la nave central la revistió de madera de ciprés y luego la recubrió de oro fino, sobre el que hizo representar palmeras y guirnaldas.
6 Il sertit alors la salle de pierres précieuses, éclatantes; l'or était de l'or de Parvayim,6 Recubrió la nave con un decorado de piedras preciosas, y el oro empleado era oro de Parvaim.
7 il en recouvrit la salle, les poutres, les seuils, les parois et les portes, et grava ensuite deschérubins sur les parois.7 También revistió de oro los postes, los umbrales, los muros y las puertas de la nave, e hizo grabar querubines sobre las paredes.
8 Puis il bâtit la salle du Saint des Saints dont la longueur de vingt coudées couvrait la largeurde la grande salle, et dont la largeur était de vingt coudées. Il la plaqua pour 600 talents d'un bel or;8 Hizo asimismo el recinto del Santo de los santos: su longitud, que cubría todo el ancho de la Casa, era de diez metros, y tenía diez metros de ancho. Y lo revistió con seiscientos talentos de oro fino.
9 les clous d'or pesaient 50 sicles. Il plaqua d'or les chambres hautes.9 El peso de los clavos era de cincuenta siclos de oro, y recubrió de oro el artesonado.
10 Dans la salle du Saint des Saints il fit deux chérubins, ouvrage en métal forgé qu'il plaquad'or.10 Hizo dos querubines, obra de escultores, en el interior del Santo de los santos, y se los revistió de oro.
11 Les ailes des chérubins avaient vingt coudées de long, chacune d'elles ayant cinq coudées ettouchant l'une à la paroi de la salle, l'autre à celle de l'autre chérubin.11 Las alas de los querubines medían diez metros de largo: un ala del primer querubín, de dos metros y medio, tocaba el muro de la Casa; la otra alta, de dos metros y medios, tocaba el alta del otro querubín.
12 L'une des ailes de cinq coudées d'un chérubin touchait à la paroi de la salle; la seconde, decinq coudées, touchait à l'aile de l'autre chérubin.12 Un ala del otro querubín, de dos metros y medio, tocaba el muro de la Casa; la otra ala, de dos metros y medio, se juntaba con el ala del primer querubín.
13 Déployées, les ailes de ces chérubins mesuraient vingt coudées. Eux-mêmes se tenaientdebout, face à la Salle.13 Así, las alas desplegadas de los dos querubines medían diez metros. Ellos estaban erguidos sobre sus pies, con el rostro vuelto hacia el interior.
14 Il fit le Rideau de pourpre violette et écarlate, de cramoisi et de byssus; il y appliqua deschérubins.14 Salomón hizo además el velo de púrpura violeta y de púrpura roja, de carmesí y de lino, sobre el cual hizo bordar querubines.
15 Devant la salle, il fit deux colonnes longues de 35 coudées que surmontait un chapiteau decinq coudées.15 Delante de la Casa hizo colocar dos columnas de diecisiete metros y medio de alto, rematadas por un capitel de dos metros y medio.
16 Dans le Debir, il fit des guirlandes qu'il disposa au haut des colonnes et fit cent grenades qu'ilmit dans les guirlandes.16 Hizo guirnaldas en forma de collar y las puso en lo alto de las columnas; además, hizo cien granadas y las colocó en las guirnaldas.
17 Il dressa les colonnes devant le Hékal, l'une à droite et l'autre à gauche, et il appela Yakîncelle de droite, Boaz celle de gauche.17 Y erigió las columnas al frente del Templo, una a la derecha y otra a la izquierda. A la columna derecha la llamó Iaquím, y a la izquierda, Boaz.