Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 25


font
JERUSALEMVULGATA
1 Pour le service, David et les officiers mirent à part les fils d'Asaph, de Hémân et de Yedutûn,les prophètes qui s'accompagnaient de lyres, de cithares et de cymbales, et l'on compta les hommes affectés à ceservice.1 Igitur David et magistratus exercitus segregaverunt in ministerium filios Asaph, et Heman, et Idithun, qui prophetarent in citharis, et psalteriis, et cymbalis secundum numerum suum, dedicato sibi officio servientes.
2 Pour les fils d'Asaph: Zakkur, Yoseph, Netanya, Asarééla; les fils d'Asaph dépendaient deleur père qui prophétisait sous la direction du roi.2 De filiis Asaph : Zachur, et Joseph, et Nathania, et Asarela, filii Asaph : sub manu Asaph prophetantis juxta regem.
3 Pour Yedutûn: fils de Yedutûn: Gedalyahu, Ceri, Yeshayahu, Hashabyahu, Mattityahu; ilsétaient six sous la direction de leur père Yedutûn qui prophétisait au son des lyres en l'honneur et à la louange deYahvé.3 Porro Idithun : filii Idithun, Godolias, Sori, Jeseias, et Hasabias, et Mathathias, sex, sub manu patris sui Idithun, qui in cithara prophetabat super confitentes et laudantes Dominum.
4 Pour Hémân: fils de Hémân: Buqqiyyahu, Mattanyahu, Uzziel, Shebuel, Yerimot, Hananya,Hanani, Eliata, Giddalti, Româmti-Ezer, Yoshbeqasha, Malloti, Hotir, Mahaziot.4 Heman quoque : filii Heman, Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, et Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, et Romemthiezer, et Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth :
5 Tous ceux-là étaient fils de Hémân, le voyant du roi; aux paroles de Dieu, ils sonnaient de latrompe. Dieu donna à Hémân quatorze fils et trois filles;5 omnes isti filii Heman videntis regis in sermonibus Dei, ut exaltaret cornu : deditque Deus Heman filios quatuordecim, et filias tres.
6 ils chantaient tous sous la direction de leur père dans le Temple de Yahvé, au son descymbales, des cithares et des lyres, au service du Temple de Dieu, sous les ordres du roi. Asaph, Yedutûn,Hémân,6 Universi sub manu patris sui ad cantandum in templo Domini distributi erant, in cymbalis, et psalteriis, et citharis, in ministeria domus Domini juxta regem : Asaph videlicet, et Idithun, et Heman.
7 ceux qui avaient appris à chanter pour Yahvé, furent comptés avec leurs frères; ils étaient entout 288 à s'y entendre.7 Fuit autem numerus eorum cum fratribus suis, qui erudiebant canticum Domini, cuncti doctores, ducenti octoginta octo.
8 Ils tirèrent au sort l'ordre à observer, pour le petit comme pour le grand, pour le maîtrecomme pour l'élève.8 Miseruntque sortes per vices suas, ex æquo tam major quam minor, doctus pariter et indoctus.
9 Le premier sur qui tomba le sort fut l'Asaphite Yoseph. Le second fut Gedalyahu; avec sesfils et ses frères ils étaient douze.9 Egressaque est sors prima Joseph, qui erat de Asaph. Secunda Godoliæ, ipsi et filiis ejus, et fratribus ejus duodecim.
10 Le troisième fut Zakkur; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.10 Tertia Zachur, filiis et fratribus ejus duodecim.
11 Le quatrième fut Yiçri; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.11 Quarta Isari, filiis et fratribus ejus duodecim.
12 Le cinquième fut Netanyahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.12 Quinta Nathaniæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
13 Le sixième fut Buqqiyyahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.13 Sexta Bocciau, filiis et fratribus ejus duodecim.
14 Le septième fut Yesarééla; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.14 Septima Isreela, filiis et fratribus ejus duodecim.
15 Le huitième fut Yeshayahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.15 Octava Jesaiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
16 Le neuvième fut Mattanyahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.16 Nona Mathaniæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
17 Le dixième fut Shiméï; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.17 Decima Semeiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
18 Le onzième fut Azaréel; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.18 Undecima Azareel, filiis et fratribus ejus duodecim.
19 Le douzième fut Hashabyahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.19 Duodecima Hasabiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
20 Le treizième fut Shubaël; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.20 Tertiadecima Subaël, filiis et fratribus ejus duodecim.
21 Le quatorzième fut Mattityahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.21 Quartadecima Mathathiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
22 Le quinzième fut Yerémot; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.22 Quintadecima Jerimoth, filiis et fratribus ejus duodecim.
23 Le seizième fut Hananyahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.23 Sextadecima Hananiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
24 Le dix-septième fut Yoshbeqasha; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.24 Septimadecima Jesbacassæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
25 Le dix-huitième fut Hanani; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.25 Octavadecima Hanani, filiis et fratribus ejus duodecim.
26 Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.26 Nonadecima Mellothi, filiis et fratribus ejus duodecim.
27 Le vingtième fut Elyata; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.27 Vigesima Eliatha, filiis et fratribus ejus duodecim.
28 Le vingt et unième fut Hotir; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.28 Vigesima prima Othir, filiis et fratribus ejus duodecim.
29 Le vingt-deuxième fut Giddalti; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.29 Vigesima secunda Geddelthi, filiis et fratribus ejus duodecim.
30 Le vingt-troisième fut Mahaziot; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.30 Vigesima tertia Mahazioth, filiis et fratribus ejus duodecim.
31 Le vingt-quatrième fut Româmti-Ezer; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.31 Vigesima quarta Romemthiezer, filiis et fratribus ejus duodecim.