Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Psalmen 85


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELMODERN HEBREW BIBLE
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.]1 למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב
2 Einst hast du, Herr, dein Land begnadet
und Jakobs Unglück gewendet,
2 נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה
3 hast deinem Volk die Schuld vergeben,
all seine Sünden zugedeckt, [Sela]
3 אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך
4 hast zurückgezogen deinen ganzen Grimm
und deinen glühenden Zorn gedämpft.
4 שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו
5 Gott, unser Retter, richte uns wieder auf,
lass von deinem Unmut gegen uns ab!
5 הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר
6 Willst du uns ewig zürnen,
soll dein Zorn dauern von Geschlecht zu Geschlecht?
6 הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך
7 Willst du uns nicht wieder beleben,
sodass dein Volk sich an dir freuen kann?
7 הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו
8 Erweise uns, Herr, deine Huld
und gewähre uns dein Heil!
8 אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה
9 Ich will hören, was Gott redet:
Frieden verkündet der Herr seinem Volk und seinen Frommen,
den Menschen mit redlichem Herzen. [Sela]
9 אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו
10 Sein Heil ist denen nahe, die ihn fürchten.
Seine Herrlichkeit wohne in unserm Land.
10 חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו
11 Es begegnen einander Huld und Treue;
Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
11 אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף
12 Treue sprosst aus der Erde hervor;
Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder.
12 גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה
13 Auch spendet der Herr dann Segen
und unser Land gibt seinen Ertrag.
13 צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו
14 Gerechtigkeit geht vor ihm her
und Heil folgt der Spur seiner Schritte.