Psalmen 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 [Von David.] Zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele. | 1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul |
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich. Lass mich nicht scheitern, lass meine Feinde nicht triumphieren! | 2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me. |
3 Denn niemand, der auf dich hofft, wird zuschanden; zuschanden wird, wer dir schnöde die Treue bricht. | 3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith. |
4 Zeige mir, Herr, deine Wege, lehre mich deine Pfade! Ijob 21,14 | 4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths. |
5 Führe mich in deiner Treue und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heiles. Auf dich hoffe ich allezeit. | 5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD. |
6 Denk an dein Erbarmen, Herr, und an die Taten deiner Huld; denn sie bestehen seit Ewigkeit. | 6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old. |
7 Denk nicht an meine Jugendsünden und meine Frevel! In deiner Huld denk an mich, Herr, denn du bist gütig. | 7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love. |
8 Gut und gerecht ist der Herr, darum weist er die Irrenden auf den rechten Weg. | 8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way, |
9 Die Demütigen leitet er nach seinem Recht, die Gebeugten lehrt er seinen Weg. | 9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way. |
10 Alle Pfade des Herrn sind Huld und Treue denen, die seinen Bund und seine Gebote bewahren. | 10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands. |
11 Um deines Namens willen, Herr, verzeih mir; denn meine Schuld ist groß. | 11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great. |
12 Wer ist der Mann, der Gott fürchtet? Ihm zeigt er den Weg, den er wählen soll. | 12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose. |
13 Dann wird er wohnen im Glück, seine Kinder werden das Land besitzen. | 13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land. |
14 Die sind Vertraute des Herrn, die ihn fürchten; er weiht sie ein in seinen Bund. | 14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them. |
15 Meine Augen schauen stets auf den Herrn; denn er befreit meine Füße aus dem Netz. | 15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare. |
16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und gebeugt. | 16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted. |
17 Befrei mein Herz von der Angst, führe mich heraus aus der Bedrängnis! | 17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress. |
18 Sieh meine Not und Plage an und vergib mir all meine Sünden! | 18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins. |
19 Sieh doch, wie zahlreich meine Feinde sind, mit welch tödlichem Hass sie mich hassen! | 19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me. |
20 Erhalte mein Leben und rette mich, lass mich nicht scheitern! Denn ich nehme zu dir meine Zuflucht. | 20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you. |
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich schützen, denn ich hoffe auf dich, o Herr. | 21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD. |
22 O Gott, erlöse Israel aus all seinen Nöten! | 22 Redeem Israel, God, from all its distress! |