Psalmen 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Dankt dem Herrn, denn er ist gütig, denn seine Huld währt ewig! | 1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna. |
2 Dankt dem Gott aller Götter, denn seine Huld währt ewig! | 2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna. |
3 Dankt dem Herrn aller Herren, denn seine Huld währt ewig! | 3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna. |
4 Der allein große Wunder tut, denn seine Huld währt ewig, | 4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna. |
5 der den Himmel geschaffen hat in Weisheit, denn seine Huld währt ewig, | 5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna. |
6 der die Erde über den Wassern gegründet hat, denn seine Huld währt ewig, | 6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna. |
7 der die großen Leuchten gemacht hat, denn seine Huld währt ewig, | 7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna. |
8 die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn seine Huld währt ewig, | 8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna. |
9 Mond und Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn seine Huld währt ewig. | 9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna. |
10 Der die Erstgeburt der Ägypter schlug, denn seine Huld währt ewig, | 10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna. |
11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Huld währt ewig, | 11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna. |
12 mit starker Hand und erhobenem Arm, denn seine Huld währt ewig, | 12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna. |
13 der das Schilfmeer zerschnitt in zwei Teile, denn seine Huld währt ewig, | 13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna. |
14 und Israel hindurchführte zwischen den Wassern, denn seine Huld währt ewig, | 14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna. |
15 und den Pharao ins Meer stürzte samt seinem Heer, denn seine Huld währt ewig. | 15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna. |
16 Der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Huld währt ewig, | 16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna. |
17 der große Könige schlug, denn seine Huld währt ewig, | 17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna. |
18 und mächtige Könige tötete, denn seine Huld währt ewig, | 18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna. |
19 Sihon, den König der Amoriter, denn seine Huld währt ewig, | 19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna. |
20 und Og, den König von Baschan, denn seine Huld währt ewig, | 20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna. |
21 und der ihr Land zum Erbe gab, denn seine Huld währt ewig, | 21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna. |
22 der es Israel gab, seinem Knecht, denn seine Huld währt ewig. | 22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna. |
23 Der an uns dachte in unsrer Erniedrigung, denn seine Huld währt ewig, | 23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna. |
24 und uns den Feinden entriss, denn seine Huld währt ewig, | 24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna. |
25 der allen Geschöpfen Nahrung gibt, denn seine Huld währt ewig. | 25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna. |
26 Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Huld währt ewig. | 26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna. |