Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Sirach 19


font
DOUAI-RHEIMSBIBLIA
1 Hast thou heard a word against thy neighbour? let it die within thee, trusting that it will not burst thee.1 Un obrero bebedor nunca se enriquecerá,
el que desprecia las cosas pequeñas, poco a poco
caerá.
2 dummy verses inserted by amos2 Vino y mujeres pervierten a los inteligentes,
el que va a prostitutas es aún más temerario.
3 dummy verses inserted by amos3 De larvas y gusanos será herencia,
el temerario perderá su vida.
4 dummy verses inserted by amos4 Quien se confía enseguida, ligero es de corazón,
el que peca, a sí mismo se hace daño.
5 dummy verses inserted by amos5 El que se regodea en el mal será condenado,
6 dummy verses inserted by amos6 el que odia la verborrea escapará al mal.
7 dummy verses inserted by amos7 No repitas nunca lo que se dice,
y en nada sufrirás menoscabo.
8 dummy verses inserted by amos8 Ni a amigo ni a enemigo cuentes nada,
a menos que sea pecado para ti, no le descubras.
9 dummy verses inserted by amos9 Porque te escucharía y se guardaría de ti,
y en la ocasión propicia te detestaría.
10 dummy verses inserted by amos10 ¿Has oído algo? ¡Quede muerto en ti!
¡Animo, no reventarás!
11 At the hearing of a word the fool is in travail, as a woman groaning. in the bringing forth a child.11 Por una palabra oída ya está el necio en dolores,
como por el hijo la mujer que da a luz.
12 As an arrow that sticketh in a man's thigh: so is a word in the heart of a fool.12 Una flecha clavada en el muslo,
tal es la palabra en las entrañas del necio.
13 Reprove a friend, lest he may not have understood, and say : f did it not: or if he did it, that he may do it no more.13 Interoga a tu amigo: quizá no haya hecho nada,
y si acaso lo ha hecho, para que no reincida.
14 Reprove thy neighbour, for it may be he hath not said it: and if he hath said it, that he may not say it again.14 Interroga a tu prójimo: quizá no ha dicho nada,
y si acaso lo ha dicho, para que no repita.
15 Admonish thy friend: for there is often a fault committed.15 Interroga a tu amigo: que hay calumnia a menudo,
no creas todo lo que se dice.
16 And believe not every word. There is one, that slippeth with the tongue, but not from his heart.16 A veces se resbala uno sin querer,
y ¿quién no ha pecado con su lengua?
17 For who is there that hath not offended with his tongue? Admonish thy neighbour before thou threaten him.17 Interroga a tu prójimo antes de amenazarle,
y obedece a la ley del Altísimo.
18 And give place to the fear of the most High: for the fear of God is all wisdom, and therein is to fear God, and the disposition of the law is in all wisdom.
19 But the learning of wickedness is not wisdom: and the device of sinners is not prudence.
20 There is a subtle wickedness, and the same is detestable: and there is a man that is foolish, wanting in wisdom.20 Toda sabiduría es temor del Señor,
y en toda sabiduría se practica la ley.
21 Better is a man that hath less wisdom, and wanteth understanding, with the fear of God, than he that aboundeth in understanding, and transgresseth the law of the most High.
22 There is an exquisite subtilty, and the same is unjust.22 Mas no es sabiduría el conocimiento del mal,
no está en el consejo de los pecadores la prudencia.
23 And there is one that uttereth an exact word telling the truth. There is one that humbleth himself wickedly, and his interior is full of deceit:23 Hay un saberlo todo que es abominación,
es estúpido el que carece de sabiduría.
24 And there is one that submitteth himself exceedingly with a great lowliness: and there is one that casteth down his countenance, and maketh as if he did not see that which is unknown:24 Más vale ser vacío de inteligencia y lleno de temor,
que desbordar prudencia y traspasar la ley.
25 And if he be hindered from sinning for want of power, if he shall find opportunity to do evil, he will do it.25 Hay un saberlo todo que sirve a la injusticia,
que para mantener el derecho usa de argucias.
26 A man is known by his look, and a wise man, when thou meetest him, is known by his countenance.26 Hay malhechor que anda encorvado por el tedio,
mas su interior está lleno de dolo:
27 The attire of the body, and the laughter of the teeth, and the gait of the man, shew what he is.27 tapándose la cara, haciéndose el sordo,
mientras no es reconocido te tomará la delantera.
28 There is a lying rebuke in the anger of an injurious man: and there is a judgment that is not allowed to be good: and there is one that holdeth his peace, he is wise.28 Si por su escasa fuerza no se atreve a pecar,
en cuanto encuentre ocasión, se dará a hacer el mal.