Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Sirach 15


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA RICCIOTTI
1 He that feareth God, will do good: and he that possesseth justice, shall lay hold on her,1 - Chi teme il Signore farà il bene, e chi osserva la giustizia raggiungerà la sapienza.
2 And she will meet him as an honourable mother, and will receive him as a wife married of a virgin.2 Ella gli si farà incontro come madre venerata, e come vergine sposa raccoglierà.
3 With the bread of life and understanding, she shall feed him, and give him the water of wholesome wisdom to drink: and she shall be made strong in him, and he shall not be moved:3 Lo nutrirà col pane della vita e dell'intelligenza, e con acqua di salutare sapienza, gli darà da bere. E si raffermerà in lui, ed ei non piegherà,
4 And she shall hold him fast, and he shall not be confounded: and she shall exalt him among his neighbours.4 e lo sosterrà e non sarà confuso. E l'esalterà tra i suoi simili,
5 And in the midst of the church she shall open his mouth, and shall fill him with the spirit of wisdom and understanding, and shall clothe him with a robe of glory.5 e nel mezzo dell'adunanza aprirà la bocca di lui. E lo riempirà dello spirito di sapienza e d'intelligenza, e col manto della gloria lo rivestirà.
6 She shall heap upon him a treasure of joy and gladness, and shall cause him to inherit an everlasting name.6 Gioia e allegrezza accumulerà su lui, e un nome imperituro gli darà in retaggio.
7 But foolish men shall not obtain her, and wise men shall meet her, foolish men shall not see her: for she is far from pride and deceit.7 Gli stolti non lo raggiungeranno, e gli assennati l'incontreranno. Gli stolti non la vedranno, perchè lontana ella sta dalla superbia e dalla frode.
8 Lying men shall not be mindful of her: but men that speak truth shall be found with her, and shall advance, even till they come to the sight of God.8 I bugiardi non si ricorderanno di lei, e gli uomini sinceri si troveranno con essa, e prospereranno sino alla visita di Dio.
9 Praise is not seemly in the mouth of a sinner:9 Non è bella la lode in bocca del peccatore,
10 For wisdom came forth from God: for praise shall be with the wisdom of God, and shall abound in a faithful mouth, and the sovereign Lord will give praise unto it.10 perchè da Dio è venuta la sapienza. Alla sapienza invero s'accompagnerà la lode di Dio, e abbonderà sulla bocca del fedele, e il Signore gliela ispirerà.
11 Say not: It is through God, that she is not with me: for do not thou the things that he hateth.11 Non dire: «Per causa del Signore [la sapienza mi] mancai, perchè ciò ch'egli odia, tu non devi fare.
12 Say not: He hath caused me to err: for he hath no need of wicked men.12 Non dire: «È lui che m'ha sedotto», perch'egli non ha bisogno di uomini empi.
13 The Lord hateth all abomination of error, and they that fear him shall not love it.13 Ogni abominazione l'odia il Signore, e non sarà amata da quei che lo temono.
14 God made man from the beginning, and left him in the hand of his own counsel.14 Iddio da principio creò l'uomo, e lo lasciò in mano del suo arbitrio.
15 He added his commandments and precepts.15 Aggiunse [però] i suoi comandamenti e i suoi precetti,
16 If thou wilt keep the commandments and perform acceptable fidelity for ever, they shall preserve thee.16 Se tu vorrai, osserverai i suoi comandamenti, e il serbar fedeltà dipende dal tuo beneplacito.
17 He hath set water and fire before thee: stretch forth thy hand to which thou wilt.17 Ti ha messo davanti l'acqua e il fuoco: a quel che tu vuoi, stendi la mano.
18 Before man is life and death, good and evil, that which he shall choose shall be given him:18 Di faccia all'uomo son la vita e la morte, il bene e il male: ciò che gli piacerà, gli sarà dato.
19 For the wisdom of God is great, and he is strong in power, seeing all men without ceasing.19 Perchè grande è la sapienza del Signore, e forte egli è nella sua potenza e tutto vede.
20 The eyes of the Lord are towards them that fear him, and he knoweth all the work of man.20 Gli occhi del Signore son [rivolti] a coloro che lo temono, ed egli conosce ogni opera dell'uomo.
21 He hath commanded no man to do wickedly, and he hath given no man license to sin:21 A nessuno ha comandato d'agire da empio, e a nessuno ha dato licenza di peccare.
22 For he desireth not a multitude of faithless and unprofitable children.22 Non desidera infatti una turba di figliuoli infedeli e inutili.