Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Ecclesiastes/Qohelet 1


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 The words of Ecclesiastes, the son of David, king of Jerusalem.1 كلام الجامعة ابن داود الملك في اورشليم.
2 Vanity of vanities, said Ecclesiastes vanity of vanities, and all is vanity.2 باطل الاباطيل قال الجامعة. باطل الاباطيل الكل باطل.
3 What hath a man more of all his labour, that he taketh under the sun?3 ما الفائدة للانسان من كل تعبه الذي يتعبه تحت الشمس.
4 One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth standeth for ever.4 دور يمضي ودور يجيء والارض قائمة الى الابد.
5 The sun riseth, and goeth down, and returneth to his place: and there rising again,5 والشمس تشرق والشمس تغرب وتسرع الى موضعها حيث تشرق.
6 Maketh his round by the south, and turneth again to the north: the spirit goeth forward surveying all places round about, and returneth to his circuits.6 الريح تذهب الى الجنوب وتدور الى الشمال. تذهب دائرة دورانا والى مداراتها ترجع الريح.
7 All the rivers run into the sea, yet the sea doth not overflow: unto the place from whence the rivers come, they return, to flow again.7 كل الانهار تجري الى البحر والبحر ليس بملآن. الى المكان الذي جرت منه الانهار الى هناك تذهب راجعة.
8 All things are hard: man cannot explain them by word. The eye is not filled with seeing, neither is the ear filled with hearing.8 كل الكلام يقصر. لا يستطيع الانسان ان يخبر بالكل. العين لا تشبع من النظر والاذن لا تمتلئ من السمع.
9 What is it that hath been? the same thing that shall be. What is it that hath been done? the same that shall be done.9 ما كان فهو ما يكون والذي صنع فهو الذي يصنع فليس تحت الشمس جديد
10 Nothing under the sun is new, neither is any man able to say: Behold this is new: for it hath already gone before in the ages that were before us.10 ان وجد شيء يقال عنه انظر. هذا جديد. فهو منذ زمان كان في الدهور التي كانت قبلنا.
11 There is no remembrance of former things: nor indeed of those things which hereafter are to come, shall there be any remembrance with them that shall be in the latter end.11 ليس ذكر للاولين. والآخرون ايضا الذين سيكونون لا يكون لهم ذكر عند الذين يكونون بعدهم
12 I Ecclesiastes was king over Israel in Jerusalem,12 انا الجامعة كنت ملكا على اسرائيل في اورشليم.
13 And I proposed in my mind to seek and search out wisely concerning all things that are done under the sun. This painful occupation hath God given to the children of men, to be exercised therein.13 ووجهت قلبي للسؤال والتفتيش بالحكمة عن كل ما عمل تحت السموات. هو عناء رديء جعلها الله لبني البشر ليعنوا فيه.
14 I have seen all things that are done under the sun, and behold all is vanity, and vexation of spirit.14 رأيت كل الاعمال التي عملت تحت الشمس فاذا الكل باطل وقبض الريح.
15 The perverse are hard to be corrected, and the number of fools is infinite.15 الاعوج لا يمكن ان يقوّم والنقص لا يمكن ان يجبر.
16 I have spoken in my heart, saying: Behold I am become great, and have gone beyond all in wisdom, that were before me in Jerusalem: and my mind hath contemplated many things wisely, and I have learned.16 انا ناجيت قلبي قائلا ها انا قد عظمت وازددت حكمة اكثر من كل من كان قبلي على اورشليم وقد رأى قلبي كثيرا من الحكمة والمعرفة
17 And I have given my heart to know prudence, and learning, and errors, and folly: and I have perceived that in these also there was labour, and vexation of spirit,17 ووجهت قلبي لمعرفة الحكمة ولمعرفة الحماقة والجهل. فعرفت ان هذا ايضا قبض الريح.
18 Because In much wisdom there is much indignation: and he that addeth knowledge, addeth also labour.18 لان في كثرة الحكمة كثرة الغم والذي يزيد علما يزيد حزنا