Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Psalms 99


font
DOUAI-RHEIMSJERUSALEM
1 A psalm for David himself. The Lord hath reigned, let the people be angry: he that sitteth on the cherubims: let the earth be moved.1 Yahvé règne, les peuples tremblent; il siège sur les Chérubins, la terre chancelle;
2 The Lord is great in Sion, and high above all people.2 dans Sion Yahvé est grand. Il s'exalte, lui, par-dessus tous les peuples;
3 Let them give praise to thy great name: for it is terrible and holy:3 qu'ils célèbrent ton nom grand et redoutable: il est saint, lui,
4 and the king's honour loveth judgment. Thou hast prepared directions: thou hast done judgment and justice in Jacob.4 et puissant. Le roi qui aime le jugement, c'est toi; tu as fondé droiture, jugement et justice, en Jacobc'est toi qui agis.
5 Exalt ye the Lord our God, and adore his footstool, for it is holy.5 Exaltez Yahvé notre Dieu, prosternez-vous vers son marchepied: lui, il est saint.
6 Moses and Aaron among his priests: and Samuel among them that call upon his name. They called upon the Lord, and he heard them:6 Moïse, Aaron parmi ses prêtres, et Samuel, appelant son nom, en appelaient à Yahvé: et lui, il leurrépondait.
7 he spoke to them in the pillar of the cloud. They kept his testimonies, and the commandment which he gave them.7 Dans la colonne de nuée, il parlait avec eux; eux gardaient ses témoignages, la Loi qu'il leur donna.
8 Thou didst hear them, O Lord our God: thou wast a merciful God to them, and taking vengeance on all their inventions.8 Yahvé notre Dieu, toi, tu leur répondais, Dieu de pardon que tu étais pour eux, mais te vengeant deleurs méfaits.
9 Exalt ye the Lord our God, and adore at his holy mountain: for the Lord our God is holy.9 Exaltez Yahvé notre Dieu, prosternez-vous vers sa sainte montagne: saint est Yahvé notre Dieu.