SCRUTATIO

Lunedi, 16 giugno 2025 - Sant´ Aureliano ( Letture di oggi)

Psalms 59


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA TINTORI
1 Unto the end, destroy not, for David for an inscription of It title, when Saul sent and watched his house to kill him.1 (Per la fine. Per quelli che saran cangiati. A iscrizione di colonna. Di David. Per essere insegna­to.
2 Deliver me from my enemies, O my God; and defend me from them that rise up against me.2 Quando mise a fuoco la Mesopotamia di Siria e Sobal, e, nel tornare, Gioab prostrò nella valle delle Saline dodici mila Idumei).
3 Deliver me from them that work iniquity, and save me from bloody men.3 O Dio, ci hai respinti, ci hai distrutti; sei sdegnato, eppure hai avuto misericordia per noi.
4 For behold they have caught my soul: the mighty have rushed in upon me:4 Hai scossa la terra e l'hai sconvolta; sana le sue piaghe, perchè è tutta sottosopra!
5 Neither is it my iniquity, nor my sin, O Lord: without iniquity have I run, and directed my steps.5 Hai fatto vedere al tuo popolo dure cose, ci hai abbeverati con vino di amarezza.
6 Rise up thou to meet me, and behold: even thou, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Attend to visit all the nations: have no mercy on all them that work iniquity.6 A quelli che ti temono hai da­to un segno, perchè friggano dalla faccia dell'arco:
7 They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.7 Affinchè sian liberati i tuoi diletti, salvami colla tua destra ed esaudiscimi.
8 Behold they shall speak with their mouth, and a sword is in their lips: for who, say they, hath heard us ?8 Dio ha detto nel suo santuario: «Io trionferò. Spartirò Sichem, misurerò la valle delle tende.
9 But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing.9 A me appartiene Galaad, mio è Manasse, Efraim è la forza del mio capo, Giuda il mio scettro;
10 I will keep my strength to thee: for thou art my protector:10 Moab è il vaso della mia speranza, fino all'Idumea porto il mio calzare, gli stranieri mi obbediscono ».
11 my God, his mercy shall prevent me.11 Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi porterà fino in Idumea,
12 God shall let me see over my enemies: slay them not, lest at any time my people forget. Scatter them by thy power; and bring them down, O Lord, my protector:12 Se non tu, o Signore, che ci hai respinti? E non andrai, o Dio, dinanzi ai nostri eserciti?
13 For the sin of their mouth, and the word of their lips: and let them be taken in their pride. And for their cursing and lying they shall be talked of,13 Aiutaci tu nella tribolazione, perchè invano s'aspetta la salvezza dall'uomo.
14 when they are consumed: when they are consumed by thy wrath, and they shall be no more. And they shall know that God will rule Jacob, and all the ends of the earth.14 Con Dio faremo prodezze, ed egli annienterà i nostri nemici.
15 They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
16 They shall be scattered abroad to eat, and shall murmur if they be not filled.
17 But I will sing thy strength: and will extol thy mercy in the morning. For thou art become my support, and my refuge, in the day of my trouble.
18 Unto thee, O my helper, will I sing, for thou art God my defence: my God my mercy.